Estás num estúdio branco, como uma espécie de limbo. | Open Subtitles | ، أنتَ في استوديو مغشي بالبياض كما كأنك في حالة من عدم التيقن |
Ele e eu ficamos em casa, a ver filmes antigos enquanto o mundo todo ficava branco. | Open Subtitles | جلسنا داخل البيت وشاهدنا أفلاما قديمة بينما يكتسي العالم كله بالبياض |
O meu pai disse-me que me adorava e ficou tudo branco. | Open Subtitles | قال لي والدي إنه يحبني ثم... اكتسى كل شيء بالبياض. |
Em 3 de março de 1913, os manifestantes abriram espaço para a mulher vestida de branco, envolvida numa capa ondulante e montada num cavalo branco. A ativista Inez Milholland dificilmente passava despercebida. | TED | في الثالث من مارس عام 1913، أفسح المتظاهرون الطريق للمرأة المتشحة بالبياض: المرتدية لرداء أبيض والممتطية لحصان أبيض، كان من الصعب على المارة عدم ملاحظة الناشطة إنيس ميلهولين. |
Serás traído por aquela de branco! | Open Subtitles | .سوف يخونك الشخص المتشح بالبياض |
É difícil esperar por um Natal branco. | Open Subtitles | من الصعوبة أن نتأمل بـ"عيد ميلاد" يكتسي بالبياض. |
Toda de branco, um véu diáfano... | Open Subtitles | عروسٌ مكللة بالبياض مع طرحة تحجبها |
Quando, de repente, dois homens vestidos de branco apareceram, os disse: | Open Subtitles | "وفجأة ظهر ملكان... ..متّشحان بالبياض وقالا: |
"Aquele de branco trairá o Seeker." | Open Subtitles | ".الشخص المتشح بالبياض سوف يخون الباحث" |
Todo o mundo estava branco. | Open Subtitles | كان المكان يشع بالبياض |