É a maior constelação de satélites de imagem na História, e vai fornecer um conjunto de dados radicalmente novo sobre o nosso planeta em mudança. | TED | إنها أكبر كوكبة أقمار لتصوير الأرض بالتاريخ وستوفر مجموعة بيانات جديدة تماما عن كوكبنا المتغير |
Isso é óptimo Teddy, mas eu tenho o emprego mais ridículo de sempre. | Open Subtitles | ذلك كان عظيماً, لكن انا لدي العمل الاكثر سخريه بالتاريخ |
Para sermos excepção à história, devemos quebrar o ciclo. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نكون استثناء بالتاريخ يجب أن نكسر الحلقة |
Apenas completou a licenciatura universitária em História. | Open Subtitles | بعد أن أتّم مؤخراً دراسته الجامعية بالتاريخ |
Michelle, pode filtrar os arquivos de áudio por data e hora? | Open Subtitles | ميشيل .. هل من الممكن أن ترتبي ملفات الصوت بالتاريخ و الوقت؟ |
As tradições e os feriados são importantes para todas as culturas, mas um herói numa época pode tornar-se num vilão na época seguinte, à medida que o nosso conhecimento histórico se alarga | TED | العادات والأعياد مهمة لكل الثقافات، لكن بطل حقبة ما قد يصبح الشرير في أخرى مع توسّع معرفتنا بالتاريخ وتطوّر مبادئنا. |
Quando se trata da história, a escala é irrelevante. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالتاريخ فالمعايير لا علاقة لها |
Está bem, portanto estão a dizer que o vampiro mais antigo de sempre anda atrás de mim? - Sim. | Open Subtitles | حسنٌ، أتقصدين أنّ أكبر (مصاص دماء) بالتاريخ يسعى في إثري؟ |
Por isso, em síntese, este é o desafio que todos enfrentamos hoje, nesta interessante época da história. | TED | الزبدة أنه هذا هو التحدي الذي نواجهه جميعنا اليوم في هذه اللحظة المثيرة للاهتمام بالتاريخ. |
Pela primeira vez na História, mais pessoas cometem suicídio do que são mortas por homicídio, por terrorismo pela guerra, tudo junto. | TED | ولأول مرة بالتاريخ العديد من الناس ينتحرون بدلا من أن يقتلوا بجريمة أو عمل إرهابي أو حتى بسبب الحروب التي تنشب بينهم |
Uma coisa muito inteligente e astuciosa em Diop é que ele volta atrás na História. | TED | الأمر الذكي والفطن حول ديوب هنا هو أنه يعود بالتاريخ. |
Quero ficar na História por ter feito algo realmente importante. | Open Subtitles | أريد العودة بالتاريخ , لأقوم بأعمال هامة حقا |
Há 3 anos fomos eleitos por uma das margens mais curtas de sempre. | Open Subtitles | قبل 3 سنوات، تم إنتخابنا للبيت الأبيض ضمن واحدة من أقوى الإنتخابات بالتاريخ... |
Ted, isto deve ser a invenção mais incrível de sempre. | Open Subtitles | ... (تد) هذا يجب أن يكون.. أروع اختراع بالتاريخ |
Acredita, com tudo aquilo por que eu e o Ezra tivemos de passar, já devíamos ter passado à história. | Open Subtitles | صدقيني, مع كل الأشياء التي نتعامل معها أنا وأيزرآ يجب أن نكون بالتاريخ الآن. |
Trazer o que as pessoas precisam e ligar-se à história... | Open Subtitles | تقديم للناس ما يحتاجون , وإرتباطك بالتاريخ |
Fazias o mestrado em História, e casámos dois anos depois disso. | Open Subtitles | لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك. |
Fazias o mestrado em História, e casámos dois anos depois disso. | Open Subtitles | لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك. |
Organizado por data, histórico de 15 anos. | Open Subtitles | منظم بالتاريخ بالعودة خمسة عشر سنة للوراء |
Vampiros... sempre procuram um lugar com um histórico de sofrimento humano. | Open Subtitles | مصاصي الدماء يبحثون عن مكان له علاقه بالتاريخ الأنساني |
A pobreza mata muito mais pessoas do que todas as guerras da história, mais pessoas do que todos os assassinos da história, mais do que todos os suicídios da história... a Violência Estrutural não só mata mais pessoas | Open Subtitles | وهذا صحيح كليا. الفقر يقتل عددا أكبر من البشر مما فعلته كل الحروب بالتاريخ, يقتل أكثر من كل جرائم القتل |
Estão a dizer que o vampiro mais antigo de sempre anda atrás de mim? | Open Subtitles | أتقولون أنّ أكبر (مصّاص دماء) بالتاريخ يسعى إليّ؟ |
Pai, é o menor aumento de impostos da história. | Open Subtitles | في الواقع أبي ، إنها أصغر ضريبة بالتاريخ |
Não viajou para lado nenhum. Não há nada no historial que ela nos deu. - Não há nada no blog dela. | Open Subtitles | ولم تسافر لأيّ مكان، لا شيء بالتاريخ لذي أعطته لنا ولا شيء بمدونتها |
Apercebendo-me disto, comecei a interessar-me pela História da Coreia, que nunca antes me tinha inspirado. | TED | من هذا الإدراك، بدأت بالاهتمام بالتاريخ الكوري، الذي كان مصدر الهام لي من قبل. |