"بالتاريخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • na História
        
    • de sempre
        
    • à história
        
    • em História
        
    • por data
        
    • histórico
        
    • história a
        
    • sempre anda
        
    • da história
        
    • no historial
        
    • pela História
        
    É a maior constelação de satélites de imagem na História, e vai fornecer um conjunto de dados radicalmente novo sobre o nosso planeta em mudança. TED إنها أكبر كوكبة أقمار لتصوير الأرض بالتاريخ وستوفر مجموعة بيانات جديدة تماما عن كوكبنا المتغير
    Isso é óptimo Teddy, mas eu tenho o emprego mais ridículo de sempre. Open Subtitles ذلك كان عظيماً, لكن انا لدي العمل الاكثر سخريه بالتاريخ
    Para sermos excepção à história, devemos quebrar o ciclo. Open Subtitles إذا أردنا أن نكون استثناء بالتاريخ يجب أن نكسر الحلقة
    Apenas completou a licenciatura universitária em História. Open Subtitles بعد أن أتّم مؤخراً دراسته الجامعية بالتاريخ
    Michelle, pode filtrar os arquivos de áudio por data e hora? Open Subtitles ميشيل .. هل من الممكن أن ترتبي ملفات الصوت بالتاريخ و الوقت؟
    As tradições e os feriados são importantes para todas as culturas, mas um herói numa época pode tornar-se num vilão na época seguinte, à medida que o nosso conhecimento histórico se alarga TED العادات والأعياد مهمة لكل الثقافات، لكن بطل حقبة ما قد يصبح الشرير في أخرى مع توسّع معرفتنا بالتاريخ وتطوّر مبادئنا.
    Quando se trata da história, a escala é irrelevante. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالتاريخ فالمعايير لا علاقة لها
    Está bem, portanto estão a dizer que o vampiro mais antigo de sempre anda atrás de mim? - Sim. Open Subtitles حسنٌ، أتقصدين أنّ أكبر (مصاص دماء) بالتاريخ يسعى في إثري؟
    Por isso, em síntese, este é o desafio que todos enfrentamos hoje, nesta interessante época da história. TED الزبدة أنه هذا هو التحدي الذي نواجهه جميعنا اليوم في هذه اللحظة المثيرة للاهتمام بالتاريخ.
    Pela primeira vez na História, mais pessoas cometem suicídio do que são mortas por homicídio, por terrorismo pela guerra, tudo junto. TED ولأول مرة بالتاريخ العديد من الناس ينتحرون بدلا من أن يقتلوا بجريمة أو عمل إرهابي أو حتى بسبب الحروب التي تنشب بينهم
    Uma coisa muito inteligente e astuciosa em Diop é que ele volta atrás na História. TED الأمر الذكي والفطن حول ديوب هنا هو أنه يعود بالتاريخ.
    Quero ficar na História por ter feito algo realmente importante. Open Subtitles أريد العودة بالتاريخ , لأقوم بأعمال هامة حقا
    Há 3 anos fomos eleitos por uma das margens mais curtas de sempre. Open Subtitles قبل 3 سنوات، تم إنتخابنا للبيت الأبيض ضمن واحدة من أقوى الإنتخابات بالتاريخ...
    Ted, isto deve ser a invenção mais incrível de sempre. Open Subtitles ... (تد) هذا يجب أن يكون.. أروع اختراع بالتاريخ
    Acredita, com tudo aquilo por que eu e o Ezra tivemos de passar, já devíamos ter passado à história. Open Subtitles صدقيني, مع كل الأشياء التي نتعامل معها أنا وأيزرآ يجب أن نكون بالتاريخ الآن.
    Trazer o que as pessoas precisam e ligar-se à história... Open Subtitles تقديم للناس ما يحتاجون , وإرتباطك بالتاريخ
    Fazias o mestrado em História, e casámos dois anos depois disso. Open Subtitles لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك.
    Fazias o mestrado em História, e casámos dois anos depois disso. Open Subtitles لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك.
    Organizado por data, histórico de 15 anos. Open Subtitles منظم بالتاريخ بالعودة خمسة عشر سنة للوراء
    Vampiros... sempre procuram um lugar com um histórico de sofrimento humano. Open Subtitles مصاصي الدماء يبحثون عن مكان له علاقه بالتاريخ الأنساني
    A pobreza mata muito mais pessoas do que todas as guerras da história, mais pessoas do que todos os assassinos da história, mais do que todos os suicídios da história... a Violência Estrutural não só mata mais pessoas Open Subtitles وهذا صحيح كليا. الفقر يقتل عددا أكبر من البشر مما فعلته كل الحروب بالتاريخ, يقتل أكثر من كل جرائم القتل
    Estão a dizer que o vampiro mais antigo de sempre anda atrás de mim? Open Subtitles أتقولون أنّ أكبر (مصّاص دماء) بالتاريخ يسعى إليّ؟
    Pai, é o menor aumento de impostos da história. Open Subtitles في الواقع أبي ، إنها أصغر ضريبة بالتاريخ
    Não viajou para lado nenhum. Não há nada no historial que ela nos deu. - Não há nada no blog dela. Open Subtitles ولم تسافر لأيّ مكان، لا شيء بالتاريخ لذي أعطته لنا ولا شيء بمدونتها
    Apercebendo-me disto, comecei a interessar-me pela História da Coreia, que nunca antes me tinha inspirado. TED من هذا الإدراك، بدأت بالاهتمام بالتاريخ الكوري، الذي كان مصدر الهام لي من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus