"بالتبني" - Traduction Arabe en Portugais

    • adoptiva
        
    • adoptivo
        
    • adoptivos
        
    • adotivo
        
    • acolhimento
        
    • adotivos
        
    • adopção
        
    • adoptada
        
    • adoptar
        
    • adoptivas
        
    • adoptado
        
    • adoptadas
        
    • adotado
        
    Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. Open Subtitles ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذى
    Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. Open Subtitles ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذى
    Ele morava com o pai adoptivo, mas soube que saiu de casa. Open Subtitles كان يعيش مع والده بالتبني آخر ما سمعت، أنه غادر المنزل
    Como os monstros no circo do teu pai adoptivo? Open Subtitles مثل السيرك الذي كان يعمل به والدك بالتبني ؟
    Já esteve várias vezes nesta sala. Onde estão os seus pais adoptivos? Open Subtitles لقد كنت في قاعه المحكمه عده مرات أين والداك بالتبني ؟
    Quando olhei para o meu prato, vi a última asa de frango, o meu pai adotivo tinha-me dado a dele. TED عندما نظرت إلى صحني رأيت آخر حبة من أجنحة الدجاج التي أعطاني إليها أبي بالتبني
    Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. Open Subtitles ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذية
    Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. Open Subtitles ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذية
    Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. Open Subtitles ولكن سرًا أعمل مع شقيقتي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي تهديد فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذية
    Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE... para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la. Open Subtitles ولكن سرًا أعمل مع أختي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي خطر فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذية
    Tens uma mãe adoptiva para qualquer situação. Open Subtitles ـ ماذا ؟ لديك أم بالتبني في كل موقف يواجههك
    Hawkeye, filho adoptivo de Chingachgook do povo moicano. Open Subtitles هو آي الابن بالتبني لـ تشينجاجوك زعيم قبيلة الـ موهوك
    Pensava que o único filho do Mishima era o seu filho adoptivo, Lee Chao Lan. Open Subtitles ظننت ان ابن ميشيما الوحيد هو طفل بالتبني اسمه لي تشان لينج
    O Dr. Cullen é uma mistura de pai adoptivo com casamenteiro. Open Subtitles الدكتور فوستر كأنه أب بالتبني لمن يريدون المصاحبة
    Não tive a mesma criação que os meus irmãos adoptivos. Open Subtitles لم يكن لديّ تماماً نفس التنشئة مثل اقربائي بالتبني.
    Já tive pais adoptivos que te espancavam se olhasses para eles de lado. Open Subtitles لقد كان لدي آباء بالتبني مستعدون لقتلك لمجرد تحديقك بهم.
    As queixas começaram quando os pais adoptivos a trouxeram de volta. Open Subtitles الشكاوى بدأت بعد أن أرجعها والديها بالتبني للحجر الصحي
    O meu pai adotivo, naquele jantar, deu-me uma direção e motivou-me e deu-me um propósito para viver na América. TED والدي بالتبني ألهمني الاتجاه في ذلك العشاء و حفزني و أعطاني الغاية للعيش في أميركا
    Havia um quarto no sótão da casa de acolhimento. Open Subtitles كانت هناك غرفة في قبو منزل والديك بالتبني.
    Pais adotivos não tiveram nenhum contato com os seqüestradores? Open Subtitles ألم يحدث أي أتصال بين أبوية بالتبني والخاطفين؟
    Estão a ser acusados de falsa adopção e de pôr uma criança em perigo. Open Subtitles لمسائلتكم بالتبني الزائف. و تعريض طفل للخطر.
    Mas porque é que não me contaram que era adoptada? Open Subtitles لكن لماذا لم يخبرونني أنني أبنتهم بالتبني ؟
    Tentei convencer o nosso Pai Celeste em deixar-nos adoptar, mas Ele disse que não era a solução para nós. Open Subtitles لقد حاولتُ بأن أقنع الرب بأن يسمح لنا بالتبني لكن لقد قال بأن هذا ليسَ الحل لنا
    Ela já esteve com três famílias adoptivas antes da actual. Open Subtitles لقد كانت مع 3 عائلات بالتبني قبل هذه العائلة.
    E descobri que o fazendeiro e a mulher tinham um filho adoptado. Open Subtitles ووجدت أن المزارع وزوجته لديهما أبن بالتبني
    Duas meninas chinesas, que são adoptadas, e um bebé que não é. Open Subtitles لأن لديها عائلة اخرى الان فتاتان صينيتان بالتبني وطفل ليس كذلك
    Este imigrante que implora à América que seja tão clemente com um filho nativo como fora com um adotado. TED هذا المهاجر توسل أمريكا لتكون رحيمة بابنها الأصلي كما كانت رحيمة بابنها بالتبني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus