Não há nenhuma lei contra um homem abrir negócio... ou negócios. | Open Subtitles | ليس هناك قانون يمنع الرجل ان يعمل بالتجارة او جميع الأعمال التجارية |
Ignorante nos negócios e nos livros, sem opinião própria e sem perceção. | Open Subtitles | ليس على علم بالتجارة ولا الكتب وآراءُه مبنية على أساسٍ واهىٍ يبدو وكأنه نفسه ليس على دراية بذلك |
Eu tenho negócios em nove países, mas comparado contigo, sinto-me uma árvore com raízes de três mil anos. | Open Subtitles | اقوم بالتجارة في 9 بلدان مختلفة لكن مقارنة بك , اشعر كأن شجرة بلوط عمرها الف سنة |
Vamos ser claros, isto é um comércio. | TED | لذا لنكن صريحين; إن الأمر يتعلق بالتجارة. |
- Ela disse-nos que o tio trabalha no comércio e mora em Cheapside! | Open Subtitles | خالها, لقد أخبرتنى أنه يعمل بالتجارة ويسكن فى الجزء الفقير من المدينة |
Em troca, mercado capitalista livre, na forma de trocas livres, usam a dívida para aprisionar o mundo e manipular países para servidão de um punhado de grandes empresas e poderes políticos. | Open Subtitles | بدورها ، رأسمالية السوق الحرة الممثّلةً بالتجارة الحرة, تستعمل الدَيـْـن لسَجْن العالمِ والإحتيالِ على البلدانِ لجرِّها نحوالتبعيةلحفنةكبيرةمنالقوى التجاريةوالسياسية. |
Nunca faria negócios com uma pessoa assim tão desleixada. | Open Subtitles | و افتقارهم الى المهارات نتجت عنها مقتل شخص بالفعل أنا لا اقوم بالتجارة مع شخص غبي جداً |
Nunca vi ninguém tão cauteloso com negócios. | Open Subtitles | أنت أكثر رجل حذر أعرفه حين يتعلق الأمر بالتجارة. |
Eu comecei a trabalhar com Nippe, novamente em negócios. | Open Subtitles | بدأت العمل مع " نيبو " ثانيةً بالتجارة |
Os comerciantes sentiam que Walpole e seus amigos se preocupavam demais com a terra e não suficientemente com os negócios. | Open Subtitles | أحسَّ التجار أن (ولبول) وأصدقاءه إهتموا كثيراً بالأرض . ولم يكتفوا بالتجارة |
Sou Robinson Crusoe, estou aqui em negócios com Abigail Furnham, a tecelã. | Open Subtitles | أدعى (روبينسون كروسو)، و أنا هنا لأقوم بالتجارة مع (أبيغال فيرنهام)، صانع الرباط |
O pai dele fez negócios com o meu pai. | Open Subtitles | قام والده بالتجارة مع والدي |
Além disso, no futuro, quando os meus irmãos tiverem negócios em Kabuki-cho, seja explorar uma pastelaria ou um restaurante chinês, eles ainda vão precisar da vossa ajuda. | Open Subtitles | بجانب... في المستقبل , عندما يقوم أخي بالتجارة في "كابوكي شو" سيُدير متجر "نودلز" , أو مطعم صيني |
Tu conheces-me Ray. Sou um relógio no que toca a negócios. | Open Subtitles | تعرفني يا (راي)، أنا مثل عقارب الساعة حينما يتعلق الأمر بالتجارة |
- Faz negócios com eles? - Sim. | Open Subtitles | -هل تقوم بالتجارة معهم؟ |
Ele brinca com os negócios. | Open Subtitles | حسنٌ... يشتغل بالتجارة -عضو في البرلمان . |
O forte, controla a baía. E a baía, controla o comércio. | Open Subtitles | القلعة تتحكم بالخليج، الخليج يتحكم بالتجارة |
Mas há um setor que não se encontra exposto ao comércio internacional, e que pode criar muitos empregos. E que é, de qualquer modo, um sector razoável para expandir, num pós-conflito. É o setor da construção. | TED | هناك قطاع واحد لا يتأثر بالتجارة الدولية والذي يمكن أن يوفر العديد من الوظائف والذي هو ، في كل الحالات ، قطاع معقول ليتوسع ، بعد الحرب وهو قطاع البناء |
Então, no comércio municipal de obrigações restituídas podemos oferecer aos nossos clientes uma taxa tripla isenta de retorno. | Open Subtitles | لذا، بالتجارة في سندات بلدية قَبْلَ مُعَادة مبلغ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعْرضَ زبائنَنا ضاعفْ ثلاث مرات عائداتَ معفية من الضريبةَ. |
Gurgi troca a sua apetitosa guloseima. - ... | Open Subtitles | حسنا جارجي سوف يقوم بالتجارة |
Mas e se Mailer e Covington fizerem o esquema de troca juntos? | Open Subtitles | (ولكن ماذا لو (ميلر) و (كوفينتون يعملان بالتجارة الداخلية معاً |
Só tiramos um pouco em troca. | Open Subtitles | أخذنا القليل فقط بالتجارة |