"بالتحري" - Traduction Arabe en Portugais

    • investigar
        
    • investigação
        
    De qualquer modo, vale a pena investigar. Definitivamente. Vamos investigar. Open Subtitles بكل الأحوال, فالأمر يستحق التحري تماماً, دعينا نقوم بالتحري
    A Comissão de Serviços Secretos do Senado autorizou um grupo a investigar o problema. Open Subtitles لجنة المخابرات التابعة لمجلس الشيوخ مخولة بالتحري عن الموضوع
    E quando comecei a investigar, ele começou a matar as pessoas, para desaparecer com isso. Open Subtitles كان من نتائجها مقتل اخي و عندما قمت بالتحري بدأ بقتل الناس لتغطية آثاره
    Talvez deva investigar por conta própria. Open Subtitles حسناً ، لماذا لاتقومين بالتحري عنه بطريقتك؟
    Tenho conduzido a minha própria investigação e vocês estão absolutamente correctos. Open Subtitles ؟ لقد كنتُ اقوم بالعديد من الأستنتاجات و كنت اقوم بالتحري عنهم وأنتم يا رفاق بالتأكيد على صواب
    A Lisa pensa que sou o maior. Sou capaz de mandá-lo investigar o Bart e a Maggie. Open Subtitles لربما اكلفت بالتحري حول بارت وماغي
    Ouçam todos, a partir de agora, vamos concentrar a nossa investigação nas pessoas que Raye Penber estava a investigar no Japão. Open Subtitles ... إلى الجميع من الآن وصاعداً، سيقتصر بحثنا فقط على هؤلاء الذين كان راي بنبار يقوم بالتحري عنهم في اليابان
    Vamos ao que interessa. Temos estado a investigar por parte deles. Open Subtitles إننا نقوم بالتحري عنك نيابة عنهم
    Estou a investigar com a minha equipa... Open Subtitles حاليا", انا وفريقي نقوم بالتحري في منزلها
    Estou a investigar a casa dela. Open Subtitles حاليا", انا وفريقي نقوم بالتحري في منزلها
    O Becchi pediu-me para investigar quem é o espião do nosso grupo. Open Subtitles "بيكي" كلفني بالتحري لأجد الجاسوس الذي بيننا.
    - de investigar uma conspiração na aldeia. - Conspiração? Open Subtitles بالتحري عن مؤامرة تتم داخل البلدة - مؤامرة ؟
    - Devemos investigar o ex-marido? Open Subtitles هلا بدأنا بالتحري على الزوج السابق؟ - نعم -
    Sabias que o Lex nos mandou investigar após o despiste? Open Subtitles هل عرفت أن (ليكس لوثر) قام بالتحري عنا بعد حادث الجسر ؟
    L está há algum tempo a investigar este caso. Hã? Open Subtitles إل بدأ بالتحري في هذه القضية
    Os Assuntos Internos estão a investigar a minha ligação à morte do Arkin. Open Subtitles قامت الشؤون الداخلية بالتحري عن علاقتي بقضية إطلاق النار على ـ (أركين) ـ نعم ..
    Ela disse que pediu ao Sr. Stevens para investigar o passado da Sra. Thorne. Open Subtitles أخبرتنا أنها كلّفت السيد (سيتفنز) بالتحري عن ماضي الآنسة (ثورن).
    Porque mandaste o Frank investigar a Emily? Open Subtitles لماذا تكلّفين (فرانك) بالتحري عنها بأي حال؟
    A investigação da Detetive Rizzoli indica que era uma jovem corajosa, que se infiltrou sozinha. Open Subtitles حسب تحريات المحققة (ريزولي) فإن الضحية امرأة شابة شجاعة قامت بالتحري كمتخفية بنفسها
    A SEC emitiu uma ordem de investigação à empresa da sua família, a Grayson Global, que será sua por herança. Open Subtitles أصدرت هيئة الأوراق المالية والتبادل أمراً بالتحري عن شركة عائلتك، (غرايسن غلوبال). شركةٌ يفترض أن ترثها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus