"بالتحقيق في" - Traduction Arabe en Portugais

    • investigar um
        
    • investigando
        
    • uma investigação
        
    • para investigar
        
    Mas sei também... que era suicídio político se nos apanhassem... a investigar um dos nossos próprios agentes. Open Subtitles لكني أعلم كذلك إنها ستكون بمثابة إنتحاراً سياسياً إن تم كشفنا بالتحقيق في أمر إحدى عملائنا
    Estamos a investigar um homicídio. Open Subtitles نحن نقوم بالتحقيق في جريمـة القتل تلك إنها مهمة للغايـة
    Então deixa-me perguntar porque gastar tanto tempo investigando um conteúdo tão grotesco? Open Subtitles لذا دعني أسأل لماذا تمضي كل هذا الوقت بالتحقيق في قصة غامضة جداً
    Podias ter-me trazido a minha filha, em vez disso, decidiste complicar o nosso acordo investigando coisas que não te dizem respeito. Open Subtitles كان يمكنك جلب ابنتي لي لكن بدلاً من ذلك اخترت تعقيد إتفاقنا بالتحقيق في أمور لا تخصك.
    Não sei se ouviu falar, mas estou no meio de uma investigação de assassínio. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت قد سمعت , ولكن أنا في منتصف بالتحقيق في جريمة قتل
    Preciso de falar com ela agora, sobre uma investigação de homicídio. Open Subtitles أنا بحاجة للتحدّث معها الآن فيما يتعلق بالتحقيق في جريمة قتل
    Vamos fazer uma equipa de intervenção para investigar crimes de cunho anticristão. Open Subtitles هذا الموقر توتل. كنا نناقش إمكانية قيام القوات المسلحة بالتحقيق في جرائم ذات طابع معادي للمسيحية
    - Procedimento de rotina. Não é de rotina investigar um ataque cardíaco. Open Subtitles حسنا,لا يوجد اي امر روتيني بالتحقيق في نوبة قلبية
    Bem, somos agentes federais a investigar um assassínio Open Subtitles في الواقع، نحن عملاء فيدراليون نقوم بالتحقيق في جريمة قتل
    Porque um detective privado ia contratar um guia espiritual para ajudar a investigar um bilionário filantropo? Open Subtitles انتظر, لماذا قد يعين محقق خاص مستشار روحاني لمساعدته بالتحقيق في مليونير محب للخير؟ ماذا؟
    Estamos a investigar um homicídio. Open Subtitles نحن نقوم بالتحقيق في جريمة قتل
    Agora que não estamos a investigar um homicídio, temos de contar à Betty sobre o nosso pas de deux. Open Subtitles الآن هل سنقوم بالتحقيق في قضية قتل، (علينا إخبار (بيتي عن خطواتنا.
    O meu gabinete está a investigar um caso de furto que leva à pessoa desaparecida, a Sra. Mary Louise Lefante. Open Subtitles يقوم مكتبي بالتحقيق في سرقة البريد, وبتتبع خيوط هذه السرقة وصلنا لفتاتكم المفقودة, -الأنسة (ماري ليفانتي .
    Nos últimos 20 anos tenho estado "entusiasmado" investigando, o mistério das luzes de Brown Mountain. Open Subtitles في السنوات ال 20 الماضية... كنت "متحمس"... بالتحقيق في سر أضواء (جبل براون)
    Se não abrir uma investigação sobre a sua conduta, pode procurar outro médico para operar o Severino. Open Subtitles إذا لم تبدأ بالتحقيق في افعاله, ربما يجب ان تعثر على احدى آخر ليجري جراحه على رأس سرفينو
    Como também atacaram locais na 93a, será uma investigação conjunta. Open Subtitles اذا سوف يكون تحقيق مشترك المحقق ديفيد ماجيرز بدأ بالتحقيق في القضية
    Disse-lhe que estavas ocupado com uma investigação de homicídio. Open Subtitles وواحدة اتصلت الان وقلت لها انك مشغول بالتحقيق في جريمة قتل
    E se a Kate o trouxe para investigar secretamente essas mortes? Open Subtitles ماذا لو كانت بيكيت احضرته الى هنا لمساعدتها سرا بالتحقيق في هذه الاغتيالات ؟
    Por decisão do Comité Estadual Extraordinário, foi nomeada uma comissão, para investigar as circunstâncias, em que decorreram os assassinatos dos oficiais polacos, pelos invasores alemães, na floresta de Katyn. Open Subtitles # أصدرت اللجنة الرسمية قراراً # # بالتحقيق في عملية القتل # # الذي حدثت من قبل المحتلين الألمان #

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus