Está na altura de eu começar a abdicar de pacientes. | Open Subtitles | لقد حان الوقت الذي بدأت فيه بالتخلي عن المرضى |
E como só podemos escolher uma das duas opções, também temos de considerar o seu custo de oportunidade, ou seja, o que perdemos ao abdicar da outra opção. | TED | ولأننا سنختار خياراً واحداً فقط، يجب علينا أن نأخذ بعين الاعتبار تكلفة الفرصة، أو ما سنخسره بالتخلي عن الخيار الثاني. |
Depois de tudo o que te ensinei, e de tudo o que te dei, estás disposto a abdicar de tudo por uma bruxa? | Open Subtitles | بعد كل ما علمتك إياه وكل ما أعطيتك إياه ترغب بالتخلي عن هذا لأجل حب ساحرة؟ |
Fico feliz de renunciar a tudo. | Open Subtitles | انا سعيد بالتخلي عن كل شئ |
Fico feliz de renunciar a tudo. | Open Subtitles | انا سعيد بالتخلي عن كل شئ |
Ouve, pensei no assunto... e, se quiseres mesmo, podes desistir da magia. | Open Subtitles | اسمع,لقد فكرت بالأمر و ان كنت حقا ترغب بالتخلي عن السحر |
Como pode pensar em abdicar de uma oportunidade dourada para a qual trabalhou tanto? | Open Subtitles | كيف تفكرين بالتخلي عن فرصة ذهبية عملت من أجلها بجِد؟ |
Estarias mesmo disposto a abdicar de metade do lucro da heroína? | Open Subtitles | حقاً سترغب بالتخلي عن نصف حصتك من الهيروين ؟ |
E agora, vejo-te a abdicar de tudo isto por mim. | Open Subtitles | واشاهدك مستعده بالتخلي عن هذا كله من اجلي |
abdicar da minha pretensão implica abdicar dos meus apoiantes, dos homens que me mantêm no poder. | Open Subtitles | بالتخلي عن حقي سأتخلى عن دعمي عن الرجال الذي يبقون على قوتي. |
Será que Sua Majestade poderia ser persuadida, como Joana de Valois, outrora esposa de Luís XII, a abdicar do casamento e a ir para um convento? | Open Subtitles | إنه يتساءل إن أمكن إقناعها مثل "جين دي فالوا" زوجة "لويس الثاني عشر" السابقة بالتخلي عن زواجها والعودة إلى الدير |
Não vou abdicar desses princípios. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بالتخلي عن هذه المبادئ |
- Para o fazer... tens de abdicar do que mais amas. | Open Subtitles | - ولم ذلك؟ لفعل ذلك، فعليكِ بالتخلي عن أكثر ما تحبينه |
Uma é desistir da democracia. | TED | الأولى بالتخلي عن الديمقراطية؛ لأنها لم تنجح. |
Às vezes sente-se vontade de desistir dos homens por completo. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان أشعر بالتخلي عن الرجال تماما. |
Não tenho certeza ainda, mas não estou disposta a desistir da ideia que estas pessoas estão ligadas. | Open Subtitles | لست ُ متأكدة بعد و لكني لست ُ راغبة بالتخلي عن فكرة |