"بالتدقيق" - Traduction Arabe en Portugais

    • verificar
        
    • verificação
        
    Recolheram-me como se fosse uma cria de baleia e começaram a verificar os estragos, por ser da praxe. Open Subtitles سحبوني إلى الخارج ..مثل طفلحوت صغير. و بدأو بالتدقيق في الأضرار من أجل تدوين الحقائق في السجل فحسب.
    E depois, vou levar esta Sra. Chefe aqui a um computador, e ela quem vai verificar por mim se o dinheiro foi depositado na próxima meia hora. Open Subtitles وبعدها، ساَخذ السيدة الرئيسة هنا لتأخني لحاسوب وستقوم بالتدقيق لي إن وصلت تلك النقوم في النصف ساعة القادمة
    Grande do tipo há 3 dias que começámos a verificar palavras-chave de hora a hora. Open Subtitles كبيرة مثل الثلاث أيام الماضية عندما بدأنا بالتدقيق لكلمات السر باستمرار
    Tenente Krauss, verificação do sinistro. Open Subtitles ملازم كراوس ابدأ بالتدقيق بقائمة الحادث المؤسف
    Executar uma verificação de antecedentes primeiro. Open Subtitles قومي بالتدقيق أولاً.
    Mesmo assim, vão verificar a conta, por isso use um nome verdadeiro na identidade. Open Subtitles سيستمرون بالتدقيق ببطاقتك لذا استخدم اسم شخص حقيقي في هويتك
    E, os agentes são somente para verificar os seus campos, certo? Open Subtitles هؤلاء العملاء سيقومون بالتدقيق في حقولك, أليس كذلك؟
    Ela disse que estavas à espera lá fora e eu não me dei ao trabalho de verificar. Open Subtitles لقد قالت أنك تنتظرها في الخارج وأنا لم أزعج نفسي بالتدقيق
    Quer verificar? Open Subtitles هل أنتِ مهتمه بالتدقيق في ذلك ؟
    Mas o McKay e o Zelenka estão a verificar. Open Subtitles و لكن (مكاي) و (زيلينكا) يقومان بالتدقيق في الامر
    Vou fazer a verificação dos factos e verificação ortográfica. Open Subtitles -سوف أقوم بالتدقيق فى الحقيقه ، والنطق الإملائي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus