Espero que lhe agrade os preparativos que já fizemos para o casamento. | Open Subtitles | أرجو أن يكون مسروراً بالترتيبات التي عملناها لزفافكما |
Vou à superfície fazer os preparativos com o Fundador. Volto em breve. | Open Subtitles | سأذهب للأعلى لأقوم بالترتيبات مع المؤسس سأعود قريبًا |
Quando faço acordos, espero que tenham atenção aos detalhes. | Open Subtitles | لقد قمنا بالترتيبات وأنا أتوقع أن التفاصيل يجب الأهتمام بها |
Trate já de tudo, por favor. O seu protesto foi registado. | Open Subtitles | قم بالترتيبات الآن رجاءاً، لقد تمّ أخذ إعتراضك بعين الإعتبار. |
Vou ligar para o seu amigo em Viena e tomar providências para a sua filha ser levada para a fronteira amanhã. | Open Subtitles | لا لا لا لا لا سأتصل بصديقك في فيننا واقوم بالترتيبات |
Quem é que vai fazer os arranjos vocais? | Open Subtitles | هل تعرفين من يختص بالترتيبات الصوتية؟ |
Estou a ligar para saber exactamente o que preciso de fazer para os preparativos para da próxima etapa. | Open Subtitles | أنا أتصل حتى أعرف ماذا عليّ أن أفعل بالضبط للقيام بالترتيبات للخطوة التالية. |
Com licença, tenho de tratar dos preparativos. | Open Subtitles | لو تعذرني يجب أن أذهب و أقوم بالترتيبات |
Eu trato dos preparativos. Prepara-te para partir assim que disser. | Open Subtitles | سوف أقوم بالترتيبات و أنت أنشر الخبر |
Faz os preparativos necessários. Eu entrarei em contacto contigo. | Open Subtitles | قم بالترتيبات اللازمة وسـأتصل بك |
Presumivelmente para tratar dos preparativos. | Open Subtitles | يفترض أنها تقوم بالترتيبات اللازمة. |
Está combinado então. Stan, vá e faça os preparativos. | Open Subtitles | هذا سوى الأمر يا (ستان) اذهب و قم بالترتيبات |
O DAV está a fazer acordos para poder enterrar os restos. | Open Subtitles | شؤون قدامى المحاربين يقوم بالترتيبات لإرسال البقايا هناك للدفن |
Abigail, fiz uns acordos para que hoje fosses transportada para Savannah. | Open Subtitles | أبيغيل)، قُمت بالترتيبات لك) كي يتم نقلك إلى (سافانا) اليوم |
- Eu não faço acordos. | Open Subtitles | انا لا اقوم بالترتيبات |
Aliás, seria melhor o Doutor vigiá-la. Vou tratar de tudo. | Open Subtitles | في الواقع، سيكون أفضل إن فعلت ذلك سأقوم بالترتيبات |
Coronel, ou me dá o que preciso e tratamos de tudo, ou voltamos para trás e levo-o de volta para a sua cela. | Open Subtitles | كولونيل، إما أن تعطيني ما أريد ونقوم بالترتيبات أو سنعود للخلف وأعود بك لصندوقك |
O seu quarto no hotel está pronto. A sua mulher vai ter consigo lá e estamos a tratar de tudo para voltarem para casa. | Open Subtitles | غرفتك بالفندق جاهزة، ستلتقيك زوجتك هناك، ونحن نقوم بالترتيبات لتسافر إلى منزلك |
Vai para casa, tomar as providências necessárias. | Open Subtitles | عودا إلى منزلكما وقوما بالترتيبات اللازمة. |
O meu escritório vai tratar das providências necessárias. | Open Subtitles | سيقوم مكتبي بالترتيبات اللازمة |
Vou deixar que tomem as providências necessárias. | Open Subtitles | سأدعكما لتقوما بالترتيبات الازمة |
Então, quem está a fazer os arranjos para o 'medley'? | Open Subtitles | من يقو بالترتيبات من أجل الميدلي(مجموعة أغاني |