"بالترياق" - Traduction Arabe en Portugais

    • a cura
        
    Sabes... Nunca disseste o que vais fazer com a cura assim que a encontrarmos. Open Subtitles أتعلم، لم تتحدّث قطّ عمّا ستفعله بالترياق حين نجده
    E por muito que gostasse de ver-te morrer, ainda não me encontraste a cura. Open Subtitles رغم أنّي أتوق لرؤيتك تحتضر فإنّك لم تأتِ لي بالترياق بعد
    Não faças nada com a cura até me veres. Algo não bate certo. Open Subtitles لا تتصرّف بالترياق ريثما ألقاك فثمّة شيء غير طبيعيّ
    Precisamos de um exército se tencionarmos atingi-los a todos com a cura. Open Subtitles نحتاج جيشًا كاملًا إن نوينا ضربهم بالترياق.
    Por essa altura, já os meus amigos terão regressado com a cura. Open Subtitles أصدقائي سيعودون بالترياق بحلولئذٍ.
    Nessa altura os meus amigos já estarão de volta com a cura. Open Subtitles أصدقائي سيعودون بالترياق بحلولئذٍ
    Não me importa a cura, Damon. Não, se as pessoas que eu amo correrem perigo. Open Subtitles لا أحفل بالترياق يا (دايمُن) طالما سيعرّض الأحباء إليّ للخطر
    Sabes... Nunca falaste sobre o que farás com a cura assim que a encontrarmos. Open Subtitles {\pos(318,478)} أتعلم، لم تتحدّث قطّ عمّا ستفعله بالترياق حين نجده.
    O feitiço da Bonnie não o vai deter. Depois do que fizemos ao Kol, se não lhe administrarmos a cura, matar-nos-á a todos. Open Subtitles وبعدما قتلنا (كول)، فإن لم نزج بالترياق في حلقه، فسيقتلنا أجمعين.
    Não vamos permitir que te magoe. O Stefan e a Elena vão trazer a cura. Open Subtitles لن ندعه يأذيك، (ستيفان) و(إيلينا) سيعودان بالترياق.
    Lembra-te que o Damon não teria de ser meu guarda-costas se não me tivesses enfiado a cura pela goela abaixo. Open Subtitles تذكّري أنّ (دايمُن) ما كان ليرتاد دور حارسي ما لمْ تزجّي بالترياق في حلقي.
    Não consigo aproximar-me do Slade para lhe espetar a cura. Open Subtitles لا يمكنني الاقتراب كفاية من (سلايد) لضربه بالترياق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus