Sabes... Nunca disseste o que vais fazer com a cura assim que a encontrarmos. | Open Subtitles | أتعلم، لم تتحدّث قطّ عمّا ستفعله بالترياق حين نجده |
E por muito que gostasse de ver-te morrer, ainda não me encontraste a cura. | Open Subtitles | رغم أنّي أتوق لرؤيتك تحتضر فإنّك لم تأتِ لي بالترياق بعد |
Não faças nada com a cura até me veres. Algo não bate certo. | Open Subtitles | لا تتصرّف بالترياق ريثما ألقاك فثمّة شيء غير طبيعيّ |
Precisamos de um exército se tencionarmos atingi-los a todos com a cura. | Open Subtitles | نحتاج جيشًا كاملًا إن نوينا ضربهم بالترياق. |
Por essa altura, já os meus amigos terão regressado com a cura. | Open Subtitles | أصدقائي سيعودون بالترياق بحلولئذٍ. |
Nessa altura os meus amigos já estarão de volta com a cura. | Open Subtitles | أصدقائي سيعودون بالترياق بحلولئذٍ |
Não me importa a cura, Damon. Não, se as pessoas que eu amo correrem perigo. | Open Subtitles | لا أحفل بالترياق يا (دايمُن) طالما سيعرّض الأحباء إليّ للخطر |
Sabes... Nunca falaste sobre o que farás com a cura assim que a encontrarmos. | Open Subtitles | {\pos(318,478)} أتعلم، لم تتحدّث قطّ عمّا ستفعله بالترياق حين نجده. |
O feitiço da Bonnie não o vai deter. Depois do que fizemos ao Kol, se não lhe administrarmos a cura, matar-nos-á a todos. | Open Subtitles | وبعدما قتلنا (كول)، فإن لم نزج بالترياق في حلقه، فسيقتلنا أجمعين. |
Não vamos permitir que te magoe. O Stefan e a Elena vão trazer a cura. | Open Subtitles | لن ندعه يأذيك، (ستيفان) و(إيلينا) سيعودان بالترياق. |
Lembra-te que o Damon não teria de ser meu guarda-costas se não me tivesses enfiado a cura pela goela abaixo. | Open Subtitles | تذكّري أنّ (دايمُن) ما كان ليرتاد دور حارسي ما لمْ تزجّي بالترياق في حلقي. |
Não consigo aproximar-me do Slade para lhe espetar a cura. | Open Subtitles | لا يمكنني الاقتراب كفاية من (سلايد) لضربه بالترياق. |