"بالتعبير عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • expressou
        
    • de expressar
        
    • expressar a
        
    • em expressar
        
    No passado, não expressou um ódio por afro-americanos? Open Subtitles في الماضي، ألم تقوم بالتعبير عن كرهك للأمريكيين ذو الأصول الإفريقية؟
    Se a minha filha expressou a opinião dela... Open Subtitles إذا قامت ابنتي بالتعبير عن آراءها بشأن أي شيء...
    Acerca deste enorme negócio, como é que ela expressou todo esse entusiasmo? Open Subtitles - بشأن تلك الصفقة الكبيرة, كيف قامت بالتعبير عن حماسها؟
    Gostaria ainda de expressar a minha predilecção por essa cerveja. Open Subtitles وأنا أيضاً أرغب بالتعبير عن إعجابي بهذه البيرة بالذات
    Calculo que seja a sua maneira de expressar descontentamento. Open Subtitles أظنها طريقتك بالتعبير عن عدم الرضا
    A Diana disse que tinha dificuldade em expressar os sentimentos, John. Open Subtitles قالت (ديانا) إنك تواجه صعوبة بالتعبير عن مشاعرك يا (جون)
    O Dr. Radcliffe, inúmeras vezes, expressou o seu profundo pesar... por ter causado dor quando... tudo aquilo que sempre quis foi impedi-la. Open Subtitles (رادكليف)، قام ثانية بالتعبير عن أسفه الشديد لكل الألم الذي سببه و كل ما أراده هو منعه
    Gostaria de expressar o meu sincero pesar. Open Subtitles وأرغب بالتعبير عن قلبي الحزين
    Isso é tudo que quero fazer. Não tem nada a ver com expressar a sexualidade. Open Subtitles لا تريد سوى عبور الطريق، ولا علاقة له بالتعبير عن حالتك الجنسية
    Quero começar por te expressar a minha gratidão. Open Subtitles أريد أن أبدأ بالتعبير عن إمتنانى لك
    Claro, porque o Oliver é óptimo em expressar as emoções. Open Subtitles -أجل، لأنه يبرع بالتعبير عن مشاعره .
    Dificuldade em expressar emoções. Open Subtitles صعوبة بالتعبير عن المشاعر"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus