E tu estavas a dar-me cobertura a dizer que o mar enjoava-me. | Open Subtitles | وقمت أنت بالتغطية علي قلت بأني كنت مصابة بدوار البحر وحسب |
A forma como eles actuam. Se eu pudesse fazer a cobertura dessas missões. | Open Subtitles | إذا سمحت لي العمل بالتغطية الحية على هذا الموضوع |
Bem-vindos à cobertura do Campeonato de Bourbon. | Open Subtitles | مرحباً بكم بالتغطية الإخبارية في مباريات بوربون |
E estes homens deverão ser obsessivos com a cobertura da imprensa, com qualquer oportunidade de reviver os crimes. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال سيكونون مهووسين بالتغطية الإعلامية يبحثون عن أي فرصة ليظهروا جرائمهم |
Se vamos cobrir isto, vamos cobri-lo à nossa maneira. | Open Subtitles | إذا كنّا سنقوم بالتغطية فسنقوم بها على طريقتنا |
Bem, o Daniel cobre-me até eu receber os meus lucros do saque. | Open Subtitles | حسنا , "دانيال" سيقوم بالتغطية عني حتى ,حتى أحصل على حصتي من الغنائم |
Assim, estás livre. Então deste-me cobertura | Open Subtitles | لذلك لا عليكِ اذا انت قمت بالتغطية عليّ ؟ |
Relacionamos a natureza do crime à cobertura mediática. | Open Subtitles | اربطوا حجم الجريمة بالتغطية الصحفية التي كانت لها. |
O Vice-Secretário está arrependido de nos ter dado cobertura. | Open Subtitles | لا نائب الأمين العام في وجود ندم المشتري يقوم بالتغطية علينا |
Estamos a tentar cobertura sem o Phillip Bauer saber, mas ele preveniu-se bem. | Open Subtitles | أجل ، لا زلنا نبحث عن قمر صناعي يقوم بالتغطية "دون علم "فيليب باور لكن إلي الآن يبدو أنه يغطي كل قواعده |
Se as circunstâncias não permitem muita cobertura, uma extracção pode ser muito arriscada... | Open Subtitles | إذا كانت الظروف لا تسمح بالتغطية بشكل كبير فالإستخراج قد يصبح خطرجداً... |
Quando novas notícias chegarem, nós das CCAC News continuaremos a nossa cobertura. | Open Subtitles | وانباء اخرى من انحاء العالم، وسنوافيكم بالتغطية الاخبارية "CCAC" من. |
Se tivéssemos cobertura naquela manhã, o Qasim nunca teria fugido. | Open Subtitles | لو قمتِ بالتغطية بذلك الصباح، (لم يكن ليفرّ (قاسم |
10K e Addy, dêem cobertura. | Open Subtitles | أدى و10 كى قوموا بالتغطية علينا |
Dirijam-se imediatamente para a entrada leste e dêem cobertura até o BG4 chegar. | Open Subtitles | تحّركوا على الفور إلى المدخل الشرقي وقوموا بالتغطية حتى يصل "بي جي 5" هل تلقّيتم؟ |
Eu dou-te cobertura. | Open Subtitles | سأقوم بالتغطية عليك |
Vou-lhe dar cobertura. | Open Subtitles | سأقوم بالتغطية عليكِ |
Os média vai dar-lhe cobertura. | Open Subtitles | سيقوم الإعلام بالتغطية. |
se o cirurgião fica em casa, o paciente sofre e também os médicos que têm de te cobrir. | Open Subtitles | يبقى الجرّاحون في المنزل، المرضى يعانون، وكذلك الأطباء الذين يقومون بالتغطية عنهم. |
Pára de te queixar e cobre-me como combinado. | Open Subtitles | .أترك لعبك وأستمر بالتغطية |