"بالتغطية" - Traduction Arabe en Portugais

    • cobertura
        
    • cobrir
        
    • cobre-me
        
    E tu estavas a dar-me cobertura a dizer que o mar enjoava-me. Open Subtitles وقمت أنت بالتغطية علي قلت بأني كنت مصابة بدوار البحر وحسب
    A forma como eles actuam. Se eu pudesse fazer a cobertura dessas missões. Open Subtitles إذا سمحت لي العمل بالتغطية الحية على هذا الموضوع
    Bem-vindos à cobertura do Campeonato de Bourbon. Open Subtitles مرحباً بكم بالتغطية الإخبارية في مباريات بوربون
    E estes homens deverão ser obsessivos com a cobertura da imprensa, com qualquer oportunidade de reviver os crimes. Open Subtitles وهؤلاء الرجال سيكونون مهووسين بالتغطية الإعلامية يبحثون عن أي فرصة ليظهروا جرائمهم
    Se vamos cobrir isto, vamos cobri-lo à nossa maneira. Open Subtitles إذا كنّا سنقوم بالتغطية فسنقوم بها على طريقتنا
    Bem, o Daniel cobre-me até eu receber os meus lucros do saque. Open Subtitles حسنا , "دانيال" سيقوم بالتغطية عني حتى ,حتى أحصل على حصتي من الغنائم
    Assim, estás livre. Então deste-me cobertura Open Subtitles لذلك لا عليكِ اذا انت قمت بالتغطية عليّ ؟
    Relacionamos a natureza do crime à cobertura mediática. Open Subtitles اربطوا حجم الجريمة بالتغطية الصحفية التي كانت لها.
    O Vice-Secretário está arrependido de nos ter dado cobertura. Open Subtitles لا نائب الأمين العام في وجود ندم المشتري يقوم بالتغطية علينا
    Estamos a tentar cobertura sem o Phillip Bauer saber, mas ele preveniu-se bem. Open Subtitles أجل ، لا زلنا نبحث عن قمر صناعي يقوم بالتغطية "دون علم "فيليب باور لكن إلي الآن يبدو أنه يغطي كل قواعده
    Se as circunstâncias não permitem muita cobertura, uma extracção pode ser muito arriscada... Open Subtitles إذا كانت الظروف لا تسمح بالتغطية بشكل كبير فالإستخراج قد يصبح خطرجداً...
    Quando novas notícias chegarem, nós das CCAC News continuaremos a nossa cobertura. Open Subtitles وانباء اخرى من انحاء العالم، وسنوافيكم بالتغطية الاخبارية "CCAC" من.
    Se tivéssemos cobertura naquela manhã, o Qasim nunca teria fugido. Open Subtitles لو قمتِ بالتغطية بذلك الصباح، (لم يكن ليفرّ (قاسم
    10K e Addy, dêem cobertura. Open Subtitles أدى و10 كى قوموا بالتغطية علينا
    Dirijam-se imediatamente para a entrada leste e dêem cobertura até o BG4 chegar. Open Subtitles تحّركوا على الفور إلى المدخل الشرقي وقوموا بالتغطية حتى يصل "بي جي 5" هل تلقّيتم؟
    Eu dou-te cobertura. Open Subtitles سأقوم بالتغطية عليك
    Vou-lhe dar cobertura. Open Subtitles سأقوم بالتغطية عليكِ
    Os média vai dar-lhe cobertura. Open Subtitles سيقوم الإعلام بالتغطية.
    se o cirurgião fica em casa, o paciente sofre e também os médicos que têm de te cobrir. Open Subtitles يبقى الجرّاحون في المنزل، المرضى يعانون، وكذلك الأطباء الذين يقومون بالتغطية عنهم.
    Pára de te queixar e cobre-me como combinado. Open Subtitles .أترك لعبك وأستمر بالتغطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus