"بالتفكير بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar que
        
    A curto prazo, às vezes podemos enganar-nos a nós próprios ao pensar que existem objetivos opostos, mas a longo prazo, em última análise, estamos a aprender, área após área, que isso não é verdade. TED في المدى القصير جداً, تستطيع أحياناً أن تخدع نفسك بالتفكير بأن هناك أهداف أساسية معارضة لكن على المدى الطويل,في النهاية, نحن نتعلم مجال بعد مجال أن هذا بكل بساطة ليس صحيحاً
    E o tipo de soluções simplistas que nós temos, por vezes, como pensar que fazer tudo à mão vai ser a solução, não é de todo moralmente justificado. TED وهذا النّوع من الحلول السَّاذجة التي لدينا في بعض الأحيان، بالتفكير بأن القيام بكل شيء يدويّا سيكون هو الحلّ، هو في الحقيقة ليس مُبَرَّرًا أخلاقيّا.
    Temos de começar a pensar que pode ser a forma de vermos, o que temos que fazer. Open Subtitles يجب أن نبدأ بالتفكير بأن هذا الشيئ سيدوم للابد، وهذا ما يجب أن نفعله
    Se queres parar de ser tratado como um criminoso, vais ter de parar de pensar que é só isso que és. Open Subtitles أنت تريد التوقف عن كونك تعاملُ كمجرم إذن عليك التوقف بالتفكير بأن تلك هـي مهـيتك
    Não é incrível pensar que um deles... pôde simplesmente infiltrar-se num laboratório protegido. Open Subtitles إليس أنه أمر لا يصدق بالتفكير بأن واحد منهم أستطاع التسلل لمختبر مأمن ؟
    Mas se começarmos a pensar que a experiência de lidar com a diferença dentro da própria família é aquilo com que outras pessoas estão a lidar, então descobrem que é um fenómeno quase universal. TED ولكن إن بدأت بالتفكير بأن تجربة معالجة الاختلافات ضمن عائلتك هي التجربة التي يشير إليها العالم، عندها ستكتشف أنها تقريبًا ظاهرة كونية.
    Então quando me deparo com uma viúva do subúrbio a lidar... para sustentar sua casa, eu gosto de me elogiar e pensar... que eu tenho coisas mais importantes a fazer com meu tempo. Open Subtitles لذالك عندما أكون أمام إمرأة من الضواحي تبيع اكياس صغيرة من المخدرات إلى ربات البيوت الضجرات أحب أن أتملق نفسي بالتفكير بأن عندي أشياء أكثر أهمية لأقضي بها وقتي
    pensar que alguém te magoou, Open Subtitles بالتفكير بأن شخصاً ما قد أصابك
    ele começava a pensar que a maneira como a Judy o tratava não era normal. Open Subtitles بدأ بالتفكير بأن الطريقة التي تعامله (جودي) بها قد تكون غير طبيعية
    Comecei a pensar que a Joy ia mesmo passar o resto da vida na prisão, e não era o único. Open Subtitles لأول مرة (بدأت بالتفكير بأن (جوي ستقضي بقية حياتها خلف القضبان ولم أكن الوحيد
    Meu Deus, sou tão idiota, a pensar que podia ter uma vida normal aqui. Open Subtitles رباه! يالي من غبي! {\pos(190,240)}بالتفكير بأن بوسعي عيش حياة عادية هنا
    Eu estava a começar a pensar que podia confiar em ti, Theodore. Open Subtitles ...لقد بدأت بالتفكير بأن يمكنني الوثوق بك، (ثيودور
    Mas eles estão cometendo o engano de pensar que a Diana... que eles conheceram, de morar e lidar com ela... seria eventualmente aquela vista pelo público... mas não era! Open Subtitles لكنهما ما زالا مخطئين بالتفكير بأن (ديانا) التي عرفاها... من العيش والتعامل معها... ستصبح هي ذاتها التي يراها الجمهور ولكن ذلك غير صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus