Basicamente, a carta é para que nos forneça relatórios, informações, | Open Subtitles | مهمّتك بكلّ بساطة أن تقوم بتزويدنا بالتقارير والمعلومات .. |
Tenho gavetas cheias de relatórios que começam exactamente assim. | Open Subtitles | المدير المساعد أنا عندي ساحبون مليئون بالتقارير الذي يبدأ لمجرد ذلك. |
Eu olho para os relatórios oficiais, e o que falam sobre o metal derretido? | Open Subtitles | لذلك بحثت بالتقارير الرسمية ، ماذا يقولون عن المعدن المصهور؟ |
Acho... o que as pessoas escrevem nos relatórios... quando são oficiais nem sempre são verdade. | Open Subtitles | أظن ما يذكره الناس بالتقارير ما هو رسمي ليس دائماً صحيحاً |
Por vezes, eliminar os perturbados dos nossos relatórios oficiais parece metade do meu trabalho. | Open Subtitles | التحرير والتغيير بالتقارير الرسمية لقضـايا أصحاب القدرات كأنـه نصـف عملـي |
Tu estás ciente dos relatórios que no momento em que o Chefe do ISI estava em Washington a 11 de setembro e a 10 de setembro 100,000$ foram enviados do Paquistão a estes grupos daqui nesta área? | Open Subtitles | نعم. هل انت على علم بالتقارير وقت تواجد رئيس المخابرات الباكستانيه فى واشنطن يوم 11 سبتمبر |
Isto deve ser a junta dos relatórios. | Open Subtitles | لابد أن هذه هي الموصلات التي وردت بالتقارير |
Não vais receber mais nenhum comunicado sobre o projecto, nem relatórios, nem avisos de reuniões. | Open Subtitles | لن تتلقى بعد الآن أي من الأبحاث المتصلة بمشروع النواة لن تصلك اي ملفات بالتقارير ولن تحضر أي اجتماعات للمشروع |
Passa os seus dias a procurar milhares de páginas de documentos redigidos pelo Governo, e compara-os com relatórios de autorização da defesa, ordens executivas. | Open Subtitles | يقضـي أيامه في البحث في آلاف الأوراق الحكومية المنـقّحة يقارنهم بالتقارير الدفاعية المُعلنة، الأوامر التنفيذية، |
Está bem, traga-me os relatórios quando puder. - Não tenhas pressa. | Open Subtitles | حسناً، أرفقني بالتقارير وقتما تستطيع خذ راحتك في ذلك |
Estou a par dos relatórios, Sr. Nelson. | Open Subtitles | "أنا لا أهتم بالتقارير سيد "نيسلون |