"بالتقرير" - Traduction Arabe en Portugais

    • relatório
        
    Dou-te um relatório completo depois de acabar a autópsia. Open Subtitles سأووفيكم بالتقرير كاملاً بعد أن أنهي عملية التشريح
    Engraçado, não me lembro de colocar isso no relatório. Open Subtitles هذا مضحك، لا اتذكر انني وضعت هذا بالتقرير.
    Segundo o relatório, só assim é possível superar muitos dos receios associados a estas denúncias. TED بهذه الطريقة، فهم يقولون، تتخطى العديد من المخاوف التي تتعلق بالتقرير.
    De acordo com o relatório dos bombeiros, o carro queimou por 40 minutos e levou 4 minutos para apagá-lo. Open Subtitles -ووفقا لما جاء بالتقرير عن جزئيه الحريق السياره احترقت لمده 40 دقيقه واستغرق اخماد الحريق اربع دقائق
    Estava tudo bem no relatório? Open Subtitles هل سيكون كل شيئ على مايرام بالتقرير البيئي؟
    Substituiu este relatório pelo original, o que o colocava na aldeia. Open Subtitles قمت بإستبدال هذا التقرير بالتقرير الأصلي التقرير الذي يثبت وجودك بالقرية ساعة حدوث الجريمه
    Se houvesse alguma coisa suspeita, estava no relatório. Open Subtitles حسناً، لو كان هناك أيّ شيء مشبوه أيّتها المحققة، فسيكون مكتوباً بالتقرير.
    E o relatório de desaparecidos diz que estava de calças de ganga e de t-shirt. Open Subtitles و ذكر بالتقرير انها ترتدي سروال جينز و قميص
    Então porque é que no relatório oficial diz que ela saltou de uma janela e não do telhado? Open Subtitles إذاً، لمّ بالتقرير الرسمي قال إنها قفزت من النافذة وليس السطح.
    Eu julgava que a ideia era descobrir uma maneira de capturar a atenção das pessoas com o relatório e a entrevista com o cabeça da EPA. Open Subtitles ظننت الفكرة أن نعثر على طريقة لكسب انتباه الناس بالتقرير والمقابلة مع مدير وكالة حماية البيئة.
    Quanto mais tempo reter esse relatório, mais esperanças dá aos lançadores de bombas, e eco activistas que podem pressioná-la, em matar o oleoduto. Open Subtitles كلما طال إمساكك بالتقرير كلما أعطيتي أمل أكثر لقاذفي تلك القنابل ونشطاء البيئه يستطيعون الضغط عليكِ
    Devem ter lido aquilo que escreveu no relatório que fez sobre mim e pensaram que sou igual... a eles. Open Subtitles من المؤكد انهم قرأو ما كتبتِ عني بالتقرير و افترضوا اني مثلهم
    Mantém o relatório original que fizeste. Open Subtitles احتفظ بالتقرير الأصلي الذي كتبتهُ ، يا صاح.
    Avise-nos quando chegar o relatório, sim? Open Subtitles أعلمنا بالتقرير عندما ينتهي رجاً
    Diga-lhe o que não está no relatório. Open Subtitles أخبرهُ بما هو ليس موجود بالتقرير
    Não incluas isso no relatório. Open Subtitles لا تكتب بالتقرير أن القتيل كان شاهد
    A Comissão do 9/11 admite, implicitamente, não conseguir explicar a queda deste edifício ao não mencioná-lo neste relatório. Open Subtitles تقرير لجنة 9/11 اعترف بانهم لم يتمكن من تفسير انهيار المبنى 7 .وذلك بعدم ذكره نهائيا بالتقرير
    Eles sabiam que havia uma discrepância no relatório. Open Subtitles كانوا يعلمون عن التناقض بالتقرير
    - Por isso, vou lá buscar o relatório. Open Subtitles إنها مسؤوليتي لذا سأذهب وآتي بالتقرير
    Só preciso de ajuda com o relatório. Open Subtitles احتاج الى مساعدة فحسب بالتقرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus