"بالتنسيق" - Traduction Arabe en Portugais

    • coordenar
        
    • coordenação
        
    E, naturalmente, iremos coordenar com a Força Aérea Real. Open Subtitles وبطبيعة الحال، سنقوم بالتنسيق من سلاح الجو الملكي.
    Vamos coordenar a sessão com o canal Playboy Documentário, sobre a vida de uma página central. Open Subtitles سنقوم بالتنسيق مع المصور الخاص بك ومع قناة البلاي بوي لنقل الحدث
    Vamos coordenar com a CTU para que possa regressar à ONU o mais rápido possível. Open Subtitles سنقوم بالتنسيق مع وحدة مكافحة الإرهاب حتى يكون بمقدورك العودة للأمم المتحدة في أسرع وقتٍ ممكن
    O Flickr substitui o planeamento pela coordenação. TED ما فعله فليكر هو إحلال التخطيط بالتنسيق.
    Só faço a coordenação entre a Marinha Real, os EUA e a NATO. Open Subtitles فقط أقوم بالتنسيق بين القوات البحرية الملكية، والبحرية الأمريكية و قوات حلف الشمال الأطلسي.
    Estamos a coordenar os presentes de Natal. Open Subtitles نحن نقوم بالتنسيق بين هدايا عيد الميلاد خاصتنا
    A minha equipa está a coordenar com a imprensa para dar a notícia. Open Subtitles قام فريقي بالتنسيق مع وسائل الاعلام المحلية للحصول على ذلك سوف يشاهد ذلك
    Devem coordenar com o Comando de Operações na Casa Branca. Open Subtitles كلّا، كلف مركز العمليات التكتيكية بالتنسيق مع القيادة هنا بالبيت الأبيض
    Estamos a coordenar com a segurança para estabelecer um perímetro à volta do aeroporto. Open Subtitles قُمنا بالتنسيق مع الأمن للتأمين حول المطار - ممتاز -
    Peça à polícia para se coordenar com a equipa de intervenção. Open Subtitles "اتصلى بشرطة "لوس أنجلوس ليقوموا بالتنسيق مع الفرق التكتيكية ليقوموا بإغلاق النطاق - نعم يا سيدى -
    Temos de coordenar com a polícia local. Open Subtitles سنقوم بالتنسيق مع الشرطة المحلية
    Vou coordenar com a polícia. Open Subtitles حسنا، سأقوم بالتنسيق مع شرطة نيويورك
    Embora não seja da tua conta, Vasquez, estou a coordenar. Open Subtitles تقلّم أظافرك؟ حسنٌ, إذا كان هذا من شأنك -فأنا أقوم بالتنسيق
    Vamos abrir um caso e coordenar com a policia do campus e de Alexandria. Open Subtitles سنقوم بفتح تحقيق و نقوم بالتنسيق مع شرطة الحرم و شرطة "الاسكندرية"
    Iremos coordenar a operação Gredenko a partir daqui Open Subtitles نحن نقوم بالتنسيق لعملية (جريدنكو) من هنا
    Ajuda a Janis a coordenar com a N.S.A.. Open Subtitles حسناً، لا بأس، ساعد (جانيس) بالتنسيق مع وكالة الأمن القومي
    Isto é bom, vou pedir ao Jones para coordenar com a Polícia de Nova Iorque. Open Subtitles هذا جيد سنجعل (جونز) يقوم بالتنسيق مع شرطة نيويورك
    Tenho o prazer de anunciar que, em coordenação com as autoridades federais, estaduais e locais iremos entregar um carregamento substancial de comida Open Subtitles من دواعي سروري أن أٌعلن أنّه بالتنسيق مع الحكومة الفيدراليّة، والسُلطات المحليّة، سنقوم بتوصيل إمدادات غذائيّة كبيرة
    Desde a infância, temos treinado o nosso córtex pré-frontal na execução de manobras motoras extremamente complexas com coordenação mãos-olhos, únicas na sua específica acuidade cognitiva. Open Subtitles منذ الطفولة و نحن ندرب الفص الجبهي يالدماغ ليؤدي حركات معقدة جداً بالتنسيق بين اليدين و العينين فريدة من نوعها ببراعة إدراكية
    Sarah, você vai fazer a coordenação com a NSA. Open Subtitles (سارة) ستقومين بالتنسيق مع (إن إس إي هذا كل شيء، شكراً لكم
    Ajude a Janis na coordenação com a NSA. Open Subtitles -حسنٌ قم بمساعدة (جانيس) بالتنسيق مع وكالة الأمن القومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus