"بالتوصيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • entregas
        
    • entrega
        
    Fez entregas nas 5 cidades, nos 5 supermercados. Open Subtitles قام بالتوصيل في كل المدن وكل الخمس متاجر
    Só mesmo tu para encontrares a única loja na ilha que não faz entregas. Open Subtitles المكان الوحيد للفراش في الجزيرة الذي لايقومونَ بالتوصيل
    Eles fazem-nos usar os nossos próprios carros nas entregas e não nos reembolsam o suficiente para o combustível. Open Subtitles يجبرونا على إستخدام سياراتنا الخاصة بالتوصيل ولا يدفعون لنا أموال كافية بدلاً للوقود
    Ele tem...de usar outra rapariga para fazer a entrega como o agendado. Open Subtitles كانَ عليهم إستخدام الفتاة الأخرى لتقوم بالتوصيل كما هوَ مخططٌ له
    Tu... faz a entrega ao Sr. Hung em Nanyang Village. Open Subtitles انت تقوم بالتوصيل لحساب السيد هنج فى قريه نانيانج
    Está bem, faço a entrega. E não se preocupe, pode confiar em mim. Open Subtitles حسناً سأقوم بالتوصيل لأجلك , لا تقلق , تستطيع أن تثق بي
    -mas as cegonhas já não fazem entregas. -Eu sei. Open Subtitles لكن اللقالق لم تعد تقوم بالتوصيل بعد الآن أنا أعلم ذلك
    Fazem entregas nos centros de tratamento onde encontraram as 2 primeiras vitimas. Open Subtitles يقوموا بالتوصيل لمراكز المعالجه في المكان الذي عثروا فيه على أول ضحيتين
    Eu vou fazer as entregas. Open Subtitles سو .. سوف أذهب للقيام بالتوصيل
    Muito bem, o Moon Palace ainda faz entregas. Open Subtitles حسناً، إذن "مون بالاس" ما زالوا يقومون بالتوصيل
    Elimine todos os que não fizeram entregas em supermercados na l-15. Open Subtitles والآن قومي بإقصاء جميع الشاحنات التي لا تقوم بالتوصيل إلى السوبرماركت على طول الطريق (آي-15)
    Eu sei que ele usa o carro para fazer as entregas. - Sra. Bennett. Open Subtitles اعرف انه يقوم بالتوصيل
    Embora também goste de vir e comer um frango de sésamo do "Red Panda", e eles fazem entregas ao domicílio. Open Subtitles إنه يستمتع أيضاً بالعودة ليجد دجاج سمسم من مطعم (ريد باندا)، ويقومون بالتوصيل للمنزل.
    Ouça, tornámo-nos amigos porque, de todas as pessoas a quem eu fazia entregas, a Sarah foi a única que se importou com o que se passava comigo. Open Subtitles السبب لكوننا أصدقاء ، كانَ بسبب أن من بينِ جميع من قمتُ بالتوصيل إليهم ساره) كانت الوحيدة التي إهتمت)
    Um homem das entregas. Open Subtitles الرجل الذي يقوم بالتوصيل.
    Quem é que entrega coisas a esta hora? Open Subtitles مَنْ يقوم بالتوصيل في هذا الوقت؟
    Eu e o Poncho trataremos da entrega. Open Subtitles انا و بونتشو سوف نقوم بالتوصيل
    O Slotko fez a entrega. Open Subtitles لقد قام سلوتكو بالتوصيل.
    O Slotko fez a entrega. Open Subtitles لقد قام سلوتكو بالتوصيل.
    - Tenho de fazer uma entrega. Open Subtitles علي ان اقوم بالتوصيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus