"بالجحيم" - Traduction Arabe en Portugais

    • inferno
        
    Mas é melhor que o inferno, dizem os padres. Open Subtitles لكن الافضل أن يُطهروا بالجحيم هكذا يقول الكهنة
    Porque vamos enviar aquele sacana alto direito para o inferno. Open Subtitles يجب أن نسرع لذلك اللعين الطويل و نضعه بالجحيم
    Conjuro demónios mais ferozes que todos os do inferno. Open Subtitles أتحدى الشيطان الأكثر قوة من كل من بالجحيم
    Mas uma vez, quase fiz com que fosse sugado para o inferno. Open Subtitles و لكنى كدت أن أتسبب فى إلتصاقنا بالجحيم مرة واحدة أيضاً
    E espero que arda, que queime no inferno para sempre. Open Subtitles وآمل أن تحترق بالجحيم .. امل ان تحترق للأبد
    E aquele tipo fez-me passar um inferno. Durante anos. Open Subtitles وهذا الرجل جعلنى أشعر وكأنني أعيش بالجحيم لسنوات
    - Estava desesperada. Ou o convencia, ou ficava presa no inferno. Open Subtitles كانت يائسة إن لم تكن فعلت ذلك كانت لتظل بالجحيم
    Pernas longas, dentes perfeitos. Espero que apodreça no inferno. Open Subtitles سيقان طويلة , اسنان مثالية ربما يتعفنون بالجحيم
    Deus irá alegrar-se quando ele cair para o inferno. Open Subtitles فـ الإله سيكون سعيداً حينما يكون أمثالهُ بالجحيم.
    Não acredito no inferno, só no desemprego. Open Subtitles لا أؤمن بالجحيم، أؤمن بالبطالة لكن لا أؤمن بالجحيم
    Pode alguém cair ao inferno sem intenção de fazer o mal? Open Subtitles هل من الممكن لأحد أن يقع بالجحيم بلا معرفة لفعل الشر؟
    Foi só uma vez durante a guerra que fui ás prostitutas, e a minha vida tem sido um inferno desde então. Open Subtitles ،بحق الله، لقد زرت مكان دعارة خلال الحرب مرة . و أصبحت حياتي أشبه بالجحيم من بعدها
    E quer acredite no inferno ou não vai levar-nos para lá. Open Subtitles وسواء آمنت بالجحيم ام لا فهو سيأخذنا الى هناك
    Valeram a pena por ter tido a oportunidade de caminhar por onde caminhei que era o inferno na Terra. Open Subtitles لقد كان الأمر يستحق بأن يسمح لى بالسير حيث سرت فى المكان الأقرب بالجحيم على الأرض
    Sabes a anedota do tipo no inferno, com um café, um donut e... Open Subtitles هل سمعت نكتة الرجل بالجحيم ذو القهوة والكعكة؟
    Por isso é que vieste ter à 23ª e eu estou no inferno. Open Subtitles و لهذا اتصلت بكِ لتنتظريني بشارع 23 و أنا بالجحيم
    Penso que acabo de perder a fé, neste momento, e ao não ter mais fé, não creio em Deus, nem no inferno. Open Subtitles أظنني فقدت ايماني في هذه اللحظة و لا أؤمن بالرب و لا بالجحيم
    Sei que passaste pelo inferno com aquela vagabunda da tua esposa. Open Subtitles كنت قلقا لأنّك مررت بالجحيم بسبب زوجتك الفاسقة تلك
    Preciso de contar à minha mãe e à minha irmã que estão seguras e que ele está no inferno. Open Subtitles أريد إخبار أمّي وأختي بأنّهما بمأمن وبأنّه يتعفّن بالجحيم
    E se não o faz, acaba no inferno. Open Subtitles و تقوم بالتضحيات أو لا تفعل ذلك و ينتهي بك المطاف بالجحيم هل تعلمي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus