"بالجزء" - Traduction Arabe en Portugais

    • a parte
        
    • na parte
        
    • parte de
        
    Precisa dos nossos olhos e ouvidos para a parte seguinte. Open Subtitles إنه يحتاج لأعيننا يقظة و آذاننا صاغية بالجزء المقبل.
    E deram às pessoas naquele edifício a possibilidade de desfrutar o sol, a parte boa do sol. TED بالاستمتاع بضوء الشمس بالجزء الجيد من الشمس والاستمتاع بالشمس
    Isso vai para a parte mais sofisticada do processo, a parte mais difícil, começa o processo de separação por etapas. TED ويدخل هذا المزيج بالجزء الأكثر تطوراً من عمليتنا والاكثر صعوبة وتبدأ عملية الفصل المتعددة الخطوات
    Os americanos forçam os sons na parte de trás da boca. Open Subtitles الأمريكيون يميلون إلى دفع الأصوات معاً بالجزء الخلفي من الفم
    Força superior na parte de cima e coxas como alicerces de pontes. Open Subtitles بنية قوية بالجزء العلوي، وعضلات رباعية أشبه بداعمات الجسر.
    Pronto. Tirem os livros e vamos começar com a parte 3. Open Subtitles حسناً, أبعدوا دفتر الواجبات، و لنبدأ بالجزء الثالث.
    Ela vai fazer a parte de morta para mim. Open Subtitles فقط هي من سيقوم بالجزء الخاص بالموت بدلاً مني
    Quero fazer a parte do dinheiro. Open Subtitles هذا ممل أنا أريد فقط أن أهتم بالجزء الذي يحتوي علي المال
    Só apanhaste a parte dos direitos da criança. Open Subtitles لا, لا, لا, لقد اصبت بالجزء الخاص بالطفل
    Quando saíres, vamos voltar aquele lago e fazer apenas a parte divertida. Open Subtitles عند إطلاق سراحك سنعود للبحيرة ونقوم بالجزء الممتع فقط
    Achas que ganhares o cinto de campeão significa que podes relaxar? Ganhar o cinto de ouro foi a parte fácil. Open Subtitles الفوز بالحزام الذهبي كان الجزء الأسهل علينا أن نقوم بالجزء الأصعب
    O esquema? Isso é fácil. Fiz a parte mais difícil. Open Subtitles هذا أمر سهل، لقد قمتُ بالجزء الصعب لقد وضعتُ النقود بداخل الخيمة
    A altura chega, mas a sua cabeça bateu na parte de fora do poste. Open Subtitles إنه عالٍ بما فيه الكفاية و لكن رأسها ارتطم بالجزء الخارجي من السارية
    Nós estávamos à procura de algo, mais ou menos na parte direita do cérebro. Open Subtitles كنا نبحث عن شئ بالجزء الصحيح من المخ تقريباً
    É uma pequena secção de tecido no giro cingulado, aqui, na parte central do cérebro. Open Subtitles إنها طيّة صغيرة من النسيج تدعى التلفيف الحِزامي هنا بالجزء المتوسط من الدماغ
    Causa provável-repetidos golpes na parte de trás da cabeça... com um objecto áspero de um ângulo obtuso. Open Subtitles السبب الأرجح... ضربات متكررة بالجزء الخلفي من الرأس... بواسطة آلة حادة، منفرجة الزاوية.
    Pico-me sempre na parte pontiaguda e dói-me. Open Subtitles دائما اوخز نفسي بالجزء المدبب و أتألم،
    Pelo menos acertei na parte do alemão. Open Subtitles على الأقل كنت على حق بالجزء الألماني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus