"بالجميع" - Traduction Arabe en Portugais

    • a todos
        
    • pessoal
        
    • toda a gente
        
    • malta
        
    • de todos
        
    • com todos
        
    Tente enganar-me e eu atiro-os a todos pela janela! Open Subtitles إذا حاولت خداعي سوف ارمي بالجميع من هنا
    Telefona a todos, explica que o casamento foi adiado. Open Subtitles ابي اتصلى بالجميع واعلميهم يتأجيل الزفاف
    Vamos levar a Emma à Ralph Lauren para a apresentar a todos. Open Subtitles سنصطحب إيما عند رالف لورن اليوم لنعرّفها بالجميع.
    pessoal, atenção, por favor. Open Subtitles مرحباً بالجميع أيمكننى أن أحظى بانتباهكم؟
    Lê alto. "Olá, pessoal, eu tenho a certeza que vocês viram o item no jornal. Open Subtitles أهلا بالجميع أنا متأكد من انكم رأيتم المقال في المجلة
    Quando te comparas com toda a gente e começas a pensar que és pior do que eles. Open Subtitles الأمر الذي تفعله عندما تقارن نفسك بالجميع عندئدٍ تستاء لأنّك لا تفعل أحسن ممّا يفعلون
    Por isso, pára de ligar a toda a gente. Open Subtitles إنها مُهدّمة، حسنُ؟ لذا، كُفّ عن الاتصال بالجميع
    Olá, a todos. Bem-vindos ao Dia dos Pais. Open Subtitles مرحباً بالجميع الآن اجتماع أولياء الأمور
    Detesto pedir-te que faças isto, mas podes ligar a todos a dizer que não vai haver casamento amanhã? Open Subtitles , أكره أن أطلب منكِ فعل هذا لكن هل يمكنكِ الاتصال بالجميع و اخبارهم انه لن يكون هناك زفاف غداً؟
    Olá a todos. O meu nome é Phil e sou um viciado em sexo. Open Subtitles أهلا بالجميع اسمي فيل وأنا مدمن على الجنس
    Olá a todos. Espero que não tenham tido este trabalho todo todo por minha causa. Open Subtitles أهلا وسهلا بالجميع أرجو أنكم لم تواجهوا مشاكل لملاقاتي
    Eu digo "pára de tentar ajudar a todos". Open Subtitles أنا أقول، توقفي عن محاولة الإعتناء بالجميع
    As minhas coisas valem dez vezes mais que isto. Meu. Olá a todos. Open Subtitles أغراضي تساوي، مايقارب, عشرة أضعاف هذا السعر. مرحبا, بالجميع.
    pessoal, oi. Só gostaria de dizer algumas palavras. Open Subtitles مرحبا بالجميع, أريد فقط أن أقول بضع كلمات
    Sim, pessoal, bem-vindos. Open Subtitles حسناً، مرحباً بالجميع لدينا متسابقون جدد
    Estou a ver esta gente toda a trabalhar e penso no pessoal daí, na equipa toda. Open Subtitles انني ارى جميع من هنا الجميع يقوم بعمله وانا افكر بالجميع هنا ، كل من بالفريق
    Muito bem, pessoal, bem-vindos à mesa de leitura para o episódio desta semana, chamado "O Peter morre Open Subtitles حسنا , اهلا بالجميع في طاولة القراءة لهذا الاسبوع
    Eu adormeci no quarto de banho e, daí, vim para cá e toda a gente tinha ido embora, a porta estava trancada, e, então, dormi aqui. Open Subtitles حسنٌ، لقد غططت بالنوم داخل الحمّام ثمّ خرجت إلى هنا . فإذا بالجميع قد رحلوا ، وكان الباب مغلقاً . فغططت بالنوم هنا
    Mas se conseguirmos apanhar toda a gente, porque não? Open Subtitles ولكن إذا كان بوسعنا الإيقاع بالجميع فلِمَ لا؟
    A abordagem tradicional da exploração espacial é que devemos levar combustível suficiente para fazer regressar toda a gente no caso de emergência. TED النهج التقليدي لاستكشاف الفضاء هو ان تحمل كل الوقود تحتاجه للعودة بالجميع مرة أخرى في حال الطوارئ.
    Olá, malta. Temos um sistema de altas pressões a vir de oeste. Open Subtitles مرحباً بالجميع ، سيمر علينا ضغط عالي ... من الغرب و
    Precisamos de um espaço acolhedor para a comunidade, um espaço que responda às necessidades de crianças e idosos e de todos aqueles que vivem nessa comunidade. TED نحن بحاجة إلى خلق مساحة ترحب بالجميع. مساحة تلبي حاجات الأطفال والمسنين ولكل شخص يعيش في ذلك المجتمع.
    Entretanto, entra em contacto com todos os que te viram em toda a tua glória maternal. Open Subtitles في تلك الأثناء , عليكِ الاتصال بالجميع الذين شهدوا عظمتكِ كأم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus