"بالجنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Céu
        
    • paraíso
        
    São João tinha razão. Há uma guerra no Céu. Open Subtitles القديس جون كان على حق هناك حرب بالجنه
    Bem, eu quero saber se existe um Céu. Open Subtitles ماذا تريدني ان اقول؟ ؟ حسنا أريد ان اعرف لو انهم بالجنه
    - Não lamente. Ela acreditava no Céu, por isso está protegida. Open Subtitles لا داعي للاسف, لقد امنت بالجنه, لذا فهي هناك
    "Quero que fiquemos juntos, mesmo depois de mortos, no paraíso. Open Subtitles بأنه بعد الموت سنلتقى ثانية ً في الجنة والأشخاص الذين يلتقون بالجنه
    Se a palavra "Deus" te assusta, podes substitui-la por "paraíso". Open Subtitles لو ان كلمه الله تخيفك استبدلها بالجنه
    Pensei que ela estaria no Céu, mas está sentada numa cadeira com uma bala na cabeça. Open Subtitles ظننتها ستكون بالجنه لكنها تجلس على مقعد و في رأسها رصاصه
    Pai-nosso que estais no Céu, pedimos que abençoes esta comida. Open Subtitles أبانا الموجود بالجنه نطلب بركتك بهذا الطعم
    - Espero que gostem do Céu. - Vai para o inferno. Open Subtitles ـ إستمتعى بالجنه ـ إذهبى الى الجحيم
    É por isso que eu te adoro, Charlie. Ainda acreditas no Céu. Open Subtitles لهذا انا احبك , تشارلي لانك مازلت تؤمن بالجنه .
    A tua gente não acredita no Céu, pois não? Open Subtitles شعبك لا يؤمنون بالجنه أليس كذلك؟
    Não é preciso, eu estou bem. Vamo-nos deitar aqui e apreciar o paraíso. Open Subtitles كلا أنا بخير أنا نائم و أستمتع بالجنه
    Ainda acredito no paraíso. Open Subtitles مازلت أؤمن بالجنه
    Bem, sei que não estou no paraíso. Open Subtitles حسناً, اعرف اني لست بالجنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus