São João tinha razão. Há uma guerra no Céu. | Open Subtitles | القديس جون كان على حق هناك حرب بالجنه |
Bem, eu quero saber se existe um Céu. | Open Subtitles | ماذا تريدني ان اقول؟ ؟ حسنا أريد ان اعرف لو انهم بالجنه |
- Não lamente. Ela acreditava no Céu, por isso está protegida. | Open Subtitles | لا داعي للاسف, لقد امنت بالجنه, لذا فهي هناك |
"Quero que fiquemos juntos, mesmo depois de mortos, no paraíso. | Open Subtitles | بأنه بعد الموت سنلتقى ثانية ً في الجنة والأشخاص الذين يلتقون بالجنه |
Se a palavra "Deus" te assusta, podes substitui-la por "paraíso". | Open Subtitles | لو ان كلمه الله تخيفك استبدلها بالجنه |
Pensei que ela estaria no Céu, mas está sentada numa cadeira com uma bala na cabeça. | Open Subtitles | ظننتها ستكون بالجنه لكنها تجلس على مقعد و في رأسها رصاصه |
Pai-nosso que estais no Céu, pedimos que abençoes esta comida. | Open Subtitles | أبانا الموجود بالجنه نطلب بركتك بهذا الطعم |
- Espero que gostem do Céu. - Vai para o inferno. | Open Subtitles | ـ إستمتعى بالجنه ـ إذهبى الى الجحيم |
É por isso que eu te adoro, Charlie. Ainda acreditas no Céu. | Open Subtitles | لهذا انا احبك , تشارلي لانك مازلت تؤمن بالجنه . |
A tua gente não acredita no Céu, pois não? | Open Subtitles | شعبك لا يؤمنون بالجنه أليس كذلك؟ |
Não é preciso, eu estou bem. Vamo-nos deitar aqui e apreciar o paraíso. | Open Subtitles | كلا أنا بخير أنا نائم و أستمتع بالجنه |
Ainda acredito no paraíso. | Open Subtitles | مازلت أؤمن بالجنه |
Bem, sei que não estou no paraíso. | Open Subtitles | حسناً, اعرف اني لست بالجنه |