"بالحدوث" - Traduction Arabe en Portugais

    • acontecesse
        
    • a acontecer
        
    E em que circunstâncias especiais permitiria que tal acontecesse? Open Subtitles تحت أي ظرروف غير عادية تسمح لهذا بالحدوث ؟
    Deus nunca permitiria que uma coisa destas acontecesse. Open Subtitles وان الله .. لن يسمح لشيئا مثل هذا بالحدوث
    Eu deixei que isso acontecesse. Open Subtitles سأتحمّل بعض المسؤولية فقد سمحتُ لذلكَ بالحدوث
    - das minhas ambições? - Não, mas transformaste-me num acessório e eu deixei que isso acontecesse. Open Subtitles لا , لكنك حولتني لنوع من الديكور وقد سمحت لهذا بالحدوث
    Façam uma ligação à terra, senão isto volta a acontecer. Open Subtitles عليك ان تؤرض الدوائر الكهربائية وإلا يستمر ذلك بالحدوث.
    Portanto... (Aplausos) (Obrigado) Rumores disto espalharam-se, possivelmente porque contámos a muitas pessoas, e aí começaram a acontecer coisas realmente fantásticas. TED إذًا. شكرًا. انتشر الأمر، ربما لأننا أخبرنا الكثير من الناس، وفي الحقيقة، بعض الأشياء المدهشة بدأت بالحدوث.
    Acha que qualquer homem que permitisse que isto acontecesse em nome da sua obediência a um rei é um idiota e pergunto-me se não terá razão. Open Subtitles يعتقد أن أي أحد من شأنه يسمح ل هذا بالحدوث باسم عبودية للملك فهو أبله وأتساءل إذا أمكن أن يكون مخطئ
    Foi preciso que tudo acontecesse. Open Subtitles يجب علي أن أسمح له بالحدوث
    Permitiu que isto acontecesse. Open Subtitles سمحت لذلك بالحدوث
    Não poderia permitir que isso acontecesse. Open Subtitles ولم تسمح لذلك بالحدوث
    Permitiste que acontecesse. Open Subtitles أنتِ سمحتِ له بالحدوث
    O que me fascinava era o caos e as imperfeições, e algo começou a acontecer. TED كانت العيوب والفوضى هي التي تسحرني، وبدأ شيء ما بالحدوث.
    Não podemos evitar a suspeita de que, no nosso caso, isso também tenha começado a acontecer. TED و نحن لا يمكننا تجنب الشك انه في حالتنا قد بدأت بالحدوث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus