Certifica-te se ele estiver quente, de tirar os cobertores para fora. | Open Subtitles | تأكد أن تنزع عنه الغطاء إن شعر بالحرارة. |
Ora está demasiado quente, ora demasiado frio, ora sufoca, ora sangra, perdeu a visão, e ninguém sabe porquê. | Open Subtitles | شعر بالحرارة الشديدة وبالبرودة الشديدة يختنق وينزف ولا يستطيع الرؤية ولا أحد يعرف السبب |
Arranja um prisioneiro de guerra se estiveres com calor. | Open Subtitles | اجلب لنفسك أسير حرب إن كنتِ تشعرين بالحرارة |
Já vi alpinistas com hipotermia a tirarem as roupas a 8000 metros porque estavam com calor. | Open Subtitles | لقد رأيت متسلقين تعرضوا لنقص الأوكسجين يقومون بتمزيق ملابسهم عندما يصلوا أرتفاع 8 آلاف متر لأنهم يشعرون بالحرارة. |
Luta com violência, para que fiqueis quentes e sedentos... e ele peça para beber; prepararei um cálice para a ocasião... para que, se porventura ele escapar do teu veneno... nossa meta seja atingida. | Open Subtitles | اجعل تحركاتك تصيبه بالحرارة والجفاف ولذلك ، عليك أن تجعل المبارزة عنيفة ومليئة بالحركة وبعدهـا ، سيطلــب شرابـا |
Estou a sentir o calor. És uma grande actriz. | Open Subtitles | انا اشعر بالحرارة هنا انت فعلا ممثلة قديرة |
Com a subida da temperatura e sem cobertura nas ilhas expostas, os pássaros correm o risco de aquecer demasiado. | Open Subtitles | بالحرارة الشديدة، وعدم وجود ظلّ في هذه الجزر المكشوفة فإن الطيور في خطر من الحرارة الزائدة |
E em quarto lugar, quando presente, pode ser identificado através de uma assinatura térmica. | Open Subtitles | ورابعاً ، عند حضوره يمكن التعرف عليه بالحرارة |
- Também gostava, mas estava a ficar um bocado quente. | Open Subtitles | كانت تشعرني بالحرارة ربما في الشتاء |
Estou a sentir-me quente nestas calças de poliéster. | Open Subtitles | أشعر بالحرارة في هذه الملابس يا عزيزي. |
Ainda te sentes quente? Bebe o sumo. | Open Subtitles | أمازلت تشعر بالحرارة يا عزيزي؟ |
Hoje está mais quente do que ontem. As coisas estão a aquecer. | Open Subtitles | اليوم أدفأ من الأمس الأمور بدأت بالحرارة "إثارة=" |
Bem, eu até estou quente. Vou experimentar. | Open Subtitles | حسناً , أشعر بالحرارة قليلاً سأجربها |
Estava quente! | Open Subtitles | لقد كنت أشعر بالحرارة في الداخل |
Para nadar num dia em que estava com calor. | Open Subtitles | لأسبح ذات مرة عندما شعرت بالحرارة |
Tu sabes, problemas relacionados com calor... | Open Subtitles | أعني ، تعلمين ... المشاكل المتعلقة بالحرارة |
Eu estava com calor, parei aqui e sentei-me... | Open Subtitles | شعرت بالحرارة ، فتوقفت هنا ...تعلمون ، ثم جلست |
Estou é com calor. | Open Subtitles | أنا لست كذلك فى الحقيقة, أشعرُ بالحرارة |
E carne e molho de carne e natas e cerveja e porco e vaca e gordura e nacos grandes, quentes, ensanguentados... | Open Subtitles | واللحم والمرق والكريم والبيرة ولحم الخنزير واللحم البقري والدسم واللحم الأحمر الكبير المليء بالحرارة والرطب |
Pai, estas calças de plástico são muito quentes. | Open Subtitles | -أبي، هذا البنطال المطّاطي يشعرني بالحرارة . |
O ar está pesado, com o calor e o pó, e é difícil respirar. | TED | الهواء كثيف بالحرارة والغبار، و التنفس صعب. |
Viaja electricamente, através dos cabos de alta tensão, então, pode ser identificada através de uma assinatura térmica. | Open Subtitles | ينتقل عن طريق أسلاك الكهرباء لذا يمكن التعرّف عليه بالحرارة |