"بالحقيقة عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • verdade sobre a
        
    • a verdade sobre o
        
    Ninguém precisa de saber a verdade sobre a investigação do Hernandez. Open Subtitles لسنا بحاجة لأخبار أي شخص بالحقيقة عن تحقيق قضية (هيرناندز).
    Ela desejava que lhe tivessem dito a verdade sobre a doença da Lily. Open Subtitles تتمنى فقط لو أخبرتها بالحقيقة عن مرض (ليلي)
    Foi até lá para contar à Sarah a verdade sobre a morte do marido. Open Subtitles لقد ذهبت إلى (سارة) لتخبريها بالحقيقة عن مقتل زوجها
    Está na altura de vocês saberem a verdade sobre o vosso velho pai. Open Subtitles أظنّ بأنّ هذا هو وقتكم يا أطفال أنتم علمتم بالحقيقة عن والدكم العجوز العزيز، صحيح؟
    Não lhes disseste a verdade sobre o pai. Open Subtitles لم تخبريهما بالحقيقة عن والدهما
    Conte-me a verdade sobre a Danielle Marchetti. Open Subtitles (أخبريني بالحقيقة عن (دانييل ماركيتي
    A mulher que lhe vai dizer a verdade sobre o marido dela. Open Subtitles المرآة التي ستخبرها بالحقيقة عن زوجها
    Disse-te a verdade sobre o quadro. Open Subtitles أخبرك بالحقيقة عن اللوحة
    Lembras-te de eu pedir ao teu pai, na tua festa de aniversário, para me contar a verdade sobre o David Clarke? Open Subtitles هل تذكر حفل عيد مولدك حين سألتُ أباك إخباري بالحقيقة عن (ديفيد كلارك)؟
    Estava com medo que o Garrett dissesse a verdade sobre o que aconteceu na noite em que a Alison morreu. Open Subtitles كان قلقا أن يتكلم (غاريت) بالحقيقة عن ما حدث في ليلة موت (أليسون)
    Mãe, o motivo, por estares aborrecida é porque contei à Thea a verdade sobre o pai. Open Subtitles -أمي، انظري ... السبب الحقيقيّ لغضبكِ، هو لإخباري (ثيا) بالحقيقة عن والدنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus