"بالحكم من خلال" - Traduction Arabe en Portugais

    • A julgar pelo
        
    • julgar pela
        
    A julgar pelo olhar dele, lamber ratas também está fora de questão. Open Subtitles بالحكم من خلال هذه النظرة أظن أن لعق المهبل ليس مطروحاً أيضاً.
    A julgar pelo esmagamento do osso, a arma não estava afiada nem romba. Open Subtitles بالحكم من خلال الجسيمات المصغّرة على العظام المسحوقة... فالسلاح كان إمّا حادّاً جداً وإلا كليلاً جداً
    A julgar pelo trabalho da madeira diria que é da Polónia dos anos 20 ou 30. Open Subtitles بالحكم من خلال النقش الخشبي، سأقول أنه صنع في "بولندا" في الفترة بين عشرينيات وثلاثينيات القرن الماضي
    A julgar pela decomposição e... a quantidade que o tigre comeu, estimo a hora da morte na noite de sexta, ou sábado de madrugada? Open Subtitles بالحكم من خلال فترة التحلل و... من مقدار ما أكله النمر، فإنّي أقدّر وقت الوفاة في وقت متأخر من ليلة الجمعة إلى السبت
    A julgar pela temperatura e lividez, foi morto 12 horas antes da Amber Middleberry. Open Subtitles حسناً، بالحكم من خلال درجة حرارة الجسم والرئة -فقد قتل قبل نصف يوم من قتل (آمبر ميدلبيري )
    A julgar pelo número de repórteres lá fora, ou o bailado passou a ser genial, ou já se sabe que ocorreu aqui um assassinato. Open Subtitles بالحكم من خلال الصحفيين في الخارج... إما تكون الباليه هي الهواية الناجحة في هذا العصر... أو أن الجريمة قد وقعت هُنا.
    A julgar pelo volume, A mãe do Christopher esteve doente algum tempo. Open Subtitles بالحكم من خلال التقارير كانت والدة (كريستوفر) مريضة للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus