"بالحمقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • idiotas
        
    • tolos
        
    • rodeado
        
    Pensava que já seria o governante do mundo! Longe daquela casa de idiotas. Open Subtitles اعتقدت أنني سأكون الحاكم الأوحد للعالم بحلول هذا الوقت بعيدا عن ذلك البيت المليء بالحمقى
    A minha única obsessão é com os idiotas que estão aqui-e-agora a viver quem pensam que existe vida depois da morte. Open Subtitles هوسي الوحيد هو بالحمقى في هذه الحياة الذين يؤمنون بحياة أخرى بعد الموت
    Como desses-te, não queres ser a rapariga que se apaixona por idiotas. Open Subtitles كما قلتِ، لا تريدي أن تكوني الفتاه التي تُعجب بالحمقى.
    Você quer ficar em um lugar cheio de tolos? Open Subtitles هل تُريدين ان نبقى فى بلدة مليئة بالحمقى مثل هذه؟
    Quer dizer que estou enfiado neste sítio de merda rodeado de idiotas, violadores e brutamontes, e vou ter de lidar com isso, está bem? Open Subtitles هذا يعني أننا عالق في فتحة الفرج المليئة بالحمقى و المغتصبين و المتنمرين و سأتعامل مع هذا حسناً؟
    As agências estão cheias de idiotas que acham que como sou russa, passo fome. Open Subtitles العمل ملئ بالحمقى المعتقدين بأنني مجرد روسية فأنا جائعة
    Então podes imaginar o que acontece aos idiotas eu não conheço bem. Open Subtitles لذا يمكنك تخيُّل ما يحلّ بالحمقى الذين لا أعرفهم أيضاً
    Já sabia. Estou rodeado de idiotas. Open Subtitles كنت أعرف هذا، أنا محاط بالحمقى
    Portanto, não uses idiotas. Open Subtitles ولا تستعين بالحمقى فى هذا العمل
    Em vez disso, estou rodeado de idiotas. Open Subtitles وبدل ذلك أجد نفسي محاطاً بالحمقى.
    E agora não faz parte da minha vida e tenho uma planta morta e um cheque de $80,000 e estou rodeada por idiotas. Open Subtitles والآن هوا خارج حياتي $ولدي نبتة ميتة وشيك بـ80,000 وأنا مُحاصرة حولي بالحمقى
    Vou num carro cheio de idiotas. Open Subtitles عظيم، أنا في شاحنة مليئة بالحمقى
    É claro que devia ser verde. Por que estou rodeado de idiotas incompetentes? Open Subtitles يجب أن تكون خضراء إني محاط بالحمقى
    Os idiotas não deviam... Open Subtitles يتخذوا لا أن هذا أمثال بالحمقى بفترض ...
    Porque vivemos Num mundo de idiotas Open Subtitles لأننا نعيش في عالم مليء بالحمقى
    Pára de lhes chamar idiotas. São meus amigos. Open Subtitles توقفي عن نعتهم بالحمقى إنهم أصدقائي
    Está bem. Tenho queda para os idiotas. Open Subtitles لا يهم أنا نوعآ ما محاطة بالحمقى
    Esta sala está cheia de tolos. Porque é que os barman's são sempre fãs de Hemingway? Open Subtitles هذه الغرفة مليئة بالحمقى. لماذا يكون ساقى الحانة دائماً من محبى هيمنجواى؟
    Parece que o céu toma conta dos tolos e dos malandros. Open Subtitles تعتنى السماء بالحمقى و الاوغاد
    O país está cheio de tolos e todos têm direito a votar. Open Subtitles الأمة مليةٌ بالحمقى و الكل لديه صوت
    Isso não é resposta à minha pergunta. Estou rodeado de parvos incompetentes. Open Subtitles -هذه ليست اجابة,انا محاط بالحمقى و العاجزين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus