JC: David não tinha vergonha de quem era. | TED | جيني: لم يكن دايفد يشعر بالخجل من نفسه. |
Não tens vergonha de fazer essas nojices com o irmão do teu marido, debaixo do mesmo tecto sagrado? | Open Subtitles | ألا تشعرين بالخجل من فعل ذلك مع شقيق زوجك؟ تحت نفس السقف |
Sentia vergonha de representar o papel de outra pessoa, de personificar as emoções de outros. | Open Subtitles | صرت أشعر بالخجل من انتحال شخصيات الآخرين و تجسيد عواطفهم |
Até eu ficaria envergonhado com o palavreado daquela papagaia. | Open Subtitles | حتى أنا كنت لأشعر بالخجل من الشتائم التي تتلفظ بها تلك الببغاء |
Estava assustado com as ideias de Lord Henry, e envergonhado de si mesmo por estar assustado. | Open Subtitles | "لقد شعر بخوف من أفكار لورد " هنري و شعر بالخجل من نفسه لكونه خائف |
Tenho vergonha das coisas que fizemos. | Open Subtitles | أشعر بالخجل من الأشياء التى فعلناها أنت تمزحين |
Infelizmente, esta ideologia ainda funciona muito bem, e é por isso que as pessoas que são pobres podem sentir vergonha da sua pobreza. | TED | للأسف أن هذه الفكرة لازالت حاضرة بقوة لذلك قد يشعر الفقراء بالخجل من كونهم فقراء |
Não tenhas vergonha do sítio onde vives. | Open Subtitles | ليس عليك الشعور بالخجل من المكان الذي تعيش فيه |
Até me envergonho de pensar no que me terá levado a comprar este vestido. | Open Subtitles | أشعر بالخجل من استيقاظي بهذا الفستان |
Estamos à espera de um ataque de paparazzis perseguidores, ou só tens vergonha de ser vista comigo? | Open Subtitles | هل نتوقع مجيء تتبع مصوري الفضائح ؟ او انك فقط تشعرين بالخجل من رؤيتهم لك معي ؟ |
Não sabia que tinhas tanta vergonha de ti mesma. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعرف إنكي تشعرين بالخجل من نفسك. |
Fui escondendo, com vergonha de admitir que O amo, e que é a relação com Ele aquela com que mais conto. | Open Subtitles | كنت أختبئ، أشعر بالخجل من الأعتراف أنني أحبه، وأنها العلاقة الوحيدة التي اعتمد عليها. |
Deviam ter vergonha de vós próprios. | Open Subtitles | يجب أن تشعرا بالخجل من نفسيكما كل هذا الحديث عن الأسلحة والرصاص؟ |
Não tens vergonha de viver aqui em baixo, a comer esses insectos todos | Open Subtitles | ألا تشعر بالخجل من العيش هنا ...والتهام كل هذه الحشرات |
O que eu quero dizer é que... nunca tive tanta vergonha de mim mesmo. | Open Subtitles | ما أريد قوله أنّ... لم أشعر بالخجل من نفسي هكذامنقبل. |
Eu sei e estou envergonhado. | Open Subtitles | . أنا أعلم وأشعر بالخجل من هذا |
Não me sinto envergonhado. | Open Subtitles | لكنني لا أشعر بالخجل من هذا |
- Eu estou envergonhado. | Open Subtitles | -انا أشعر بالخجل من نفسي, الرجل |
Acho que tens vergonha das tuas origens. | Open Subtitles | أعتقد أنك فقط تشعر بالخجل من مكان قدومك |
Só fiquei com vergonha da maneira como falei consigo... como uma bitolada, insensível, provinciana. | Open Subtitles | أشعر بالخجل من الطريقة التي كلمتك بها بضيق أفق و عدم إحساس |
Tenho mais vergonha do que orgulho nisso. | Open Subtitles | أشعر بالخجل من كثير من الأشياء |
Não me envergonho de nada que já fiz. | Open Subtitles | rlm; ولا أشعر بالخجل من أي شيء فعلته. |