"بالخجل من" - Traduction Arabe en Portugais

    • vergonha de
        
    • envergonhado
        
    • vergonha das
        
    • vergonha da
        
    • vergonha do
        
    • envergonho de
        
    JC: David não tinha vergonha de quem era. TED جيني: لم يكن دايفد يشعر بالخجل من نفسه.
    Não tens vergonha de fazer essas nojices com o irmão do teu marido, debaixo do mesmo tecto sagrado? Open Subtitles ألا تشعرين بالخجل من فعل ذلك مع شقيق زوجك؟ تحت نفس السقف
    Sentia vergonha de representar o papel de outra pessoa, de personificar as emoções de outros. Open Subtitles صرت أشعر بالخجل من انتحال شخصيات الآخرين و تجسيد عواطفهم
    Até eu ficaria envergonhado com o palavreado daquela papagaia. Open Subtitles حتى أنا كنت لأشعر بالخجل من الشتائم التي تتلفظ بها تلك الببغاء
    Estava assustado com as ideias de Lord Henry, e envergonhado de si mesmo por estar assustado. Open Subtitles "لقد شعر بخوف من أفكار لورد " هنري و شعر بالخجل من نفسه لكونه خائف
    Tenho vergonha das coisas que fizemos. Open Subtitles أشعر بالخجل من الأشياء التى فعلناها أنت تمزحين
    Infelizmente, esta ideologia ainda funciona muito bem, e é por isso que as pessoas que são pobres podem sentir vergonha da sua pobreza. TED للأسف أن هذه الفكرة لازالت حاضرة بقوة لذلك قد يشعر الفقراء بالخجل من كونهم فقراء
    Não tenhas vergonha do sítio onde vives. Open Subtitles ليس عليك الشعور بالخجل من المكان الذي تعيش فيه
    Até me envergonho de pensar no que me terá levado a comprar este vestido. Open Subtitles أشعر بالخجل من استيقاظي بهذا الفستان
    Estamos à espera de um ataque de paparazzis perseguidores, ou só tens vergonha de ser vista comigo? Open Subtitles هل نتوقع مجيء تتبع مصوري الفضائح ؟ او انك فقط تشعرين بالخجل من رؤيتهم لك معي ؟
    Não sabia que tinhas tanta vergonha de ti mesma. Open Subtitles أنا لم أكن أعرف إنكي تشعرين بالخجل من نفسك.
    Fui escondendo, com vergonha de admitir que O amo, e que é a relação com Ele aquela com que mais conto. Open Subtitles كنت أختبئ، أشعر بالخجل من الأعتراف أنني أحبه، وأنها العلاقة الوحيدة التي اعتمد عليها.
    Deviam ter vergonha de vós próprios. Open Subtitles يجب أن تشعرا بالخجل من نفسيكما كل هذا الحديث عن الأسلحة والرصاص؟
    Não tens vergonha de viver aqui em baixo, a comer esses insectos todos Open Subtitles ألا تشعر بالخجل من العيش هنا ...والتهام كل هذه الحشرات
    O que eu quero dizer é que... nunca tive tanta vergonha de mim mesmo. Open Subtitles ما أريد قوله أنّ... لم أشعر بالخجل من نفسي هكذامنقبل.
    Eu sei e estou envergonhado. Open Subtitles . أنا أعلم وأشعر بالخجل من هذا
    Não me sinto envergonhado. Open Subtitles لكنني لا أشعر بالخجل من هذا
    - Eu estou envergonhado. Open Subtitles -انا أشعر بالخجل من نفسي, الرجل
    Acho que tens vergonha das tuas origens. Open Subtitles أعتقد أنك فقط تشعر بالخجل من مكان قدومك
    Só fiquei com vergonha da maneira como falei consigo... como uma bitolada, insensível, provinciana. Open Subtitles أشعر بالخجل من الطريقة التي كلمتك بها بضيق أفق و عدم إحساس
    Tenho mais vergonha do que orgulho nisso. Open Subtitles أشعر بالخجل من كثير من الأشياء
    Não me envergonho de nada que já fiz. Open Subtitles rlm; ولا أشعر بالخجل من أي شيء فعلته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus