Isso parecia estar em consonância com toda a parte da ficção científica. | TED | لذا , فقد كان منطقيا كما يبدو إهتمامي بالخيال العلمي آنذاك |
MT: Esta fé na ficção é essencial para qualquer espécie de experiência teatral. | TED | ماركو: هذا الإيمان بالخيال هو جوهري لأي نوع من التجارب المسرحية. |
impregnados, em certo sentido, de ficção científica, que transformam Londres numa espécie de palco de fantasia. | TED | تذكرنا، نوعًا ما، بالخيال العلمي، تحول لندن إلى نوع ما من ملاهي الأحلام. |
Esta cena parece uma cena de ficção científica, | TED | يبدو هذا المشهد أشبه بالخيال العلمي، لكنه أمر وقع في ساحة معركة حقيقية. |
Ao mesmo tempo, eu também estava a ficar muito interessado em ciência especial, mais uma vez, por influência da ficção cientifica em miúdo. | TED | في نفس الوقت كنت قد بدأت أشغف في علوم الفضاء مرة أخرى بسبب ولعي بالخيال العلمي وأنا طفل |
Com os filmes e livros de ficção científica, poucos bons, o meu robot está programado para não magoar um humano, mas sim para os servir. | Open Subtitles | بالخيال العلمي وتعليمات كثيرة ليس كثير منها جيد جهازي مبرمج ألا يؤذي البشر فقط خدمتهم |
Como você saberia o que os fãs de ficção científica da Terra estariam interessados? | Open Subtitles | إذن , كيف تعرفين مايثير إهتمام المعجبين بالخيال العلمي , على الأرض ؟ |
Ouvido dizer que era também um grande fã de ficção científica. | Open Subtitles | كنت قد سمعت أيضاً أنه كان من كبار المعجبين بالخيال العلمي. |
Bem, para ficção, ele deitou fora 20 anos de casamento por um impulso. | Open Subtitles | حسناً, فيما يتعلق بالخيال هو تخلى عن 20 سنة من الزواج بطريقة عفوية |
Infelizmente, como já provámos, ele por vezes confunde a realidade com a ficção. | Open Subtitles | لسوء الحظ كما أثبتنا في وقت سابق انه أحياناً يخلط الواقع بالخيال |
E que tal todas as pessoas que dizem que os seus romances são histórias reais só porque já ninguém se importa com a ficção? | Open Subtitles | كقصص حقيقية لان لا أحد يهتم بالخيال بعد الأن ؟ |
- antes dele se converter em escritor. - Não sabia. Trocou a ciência de factos pela ciência de ficção. | Open Subtitles | لم اعرف هذا استبدلت حقائقك العلمية بالخيال العلمي اذا |
Estamos a falar de séculos de verdade misturada com ficção. | Open Subtitles | أعني أنّنا لقرون نتحدث عن حقيقة، مختلطة بالخيال. |
Talvez por isso o Morten pensasse que ele era fã de ficção científica. | Open Subtitles | ربما مورتين ظن بأن هو ذلك السبب لذهابه هناك, بأنه شخص مهتم بالخيال العلمي |
Neste sentido, a ficção interessa-me, não como uma coisa improvável mas como uma coisa real, como a realidade do significado da arquitetura para as pessoas que vivem nela e com ela. | TED | في هذا السياق، أنا مهتمٌ بالخيال ليس على أنه غيرُ المعقول بل على أنه الواقع وعلى أنه واقع ما يعنيه المعمار للأُناس الذين يعيشون فيه ويتعايشون معه. |
Não é ficção, nada disso. | TED | هذا ليس بالخيال, ولا يشبهه بشيئ. |
Não é ficção, Paul. | Open Subtitles | أن نتشبّث بالخيال - إنه ليس خيالاً يا بول - |
Claro que a minha afeição por ficção científica clássica prende a minha atenção para o passado, mas essas histórias normalmente acontecem no futuro. | Open Subtitles | بالطبع, ولعي بالخيال العلمي الكلاسيكي ..يسحب تفكيري للسابق لكن هذه القصص غالبا ما احداثها ! تقع في المستقبل |
Algumas miúdas curtem ficção científica. | Open Subtitles | بعض البنات مهتمات بالخيال العلمي |
Então, é por isso que estás convencido de que é tudo ficção. Não. | Open Subtitles | لهذا السبب أنتَ متعلّق بالخيال |