"بالدم ♪" - Traduction Arabe en Portugais

    • em sangue
        
    -Vamos, homem, assinarei isto em sangue, cuspe ou tinta azul brilhante. Open Subtitles بالله عليك يا رجل , سأوقع بالدم أو بالبصاق أو بالحبر الأزرق البراق
    Toda uma existência gasta a satisfazer o teu Deus, mas sempre com uma asa mergulhada em sangue. Open Subtitles وجود كامل في سبيل تمجيد الرب لكن دائما جناح واحد مغموس بالدم
    Tenho um monte destes em casa. Todos iguais, escritos em sangue. Open Subtitles لدى قصاصات مثل هذه فى المنزل,جميعهم كذلك مكتوبين بالدم
    E por isso você extraiu os órgãos mais ricos em sangue. Open Subtitles و لذلك استخرجتي الأعضاء الأكثر غنى بالدم
    Nossos homens, matando inimigos, afundando os pés em sangue salpicando-se uns aos outros, parecem mais carniceiros que soldados cristãos. Open Subtitles رجالناوهميقتلونالعدو وأقدامهم مبتلة بالدم وينثروهمنواحدإلى آخر يبدونكالجزارينأكثرمنهم . كمحاربين مسيحيين
    Agora está a esvair-se em sangue deitado na porcaria e a pedir a Deus que o salve. Open Subtitles والآن ابصق بالدم على الكذب والقذارة و اطلب من الله ان ينقذهم
    Já vi escritas à mão. Já vi escritas em sangue, a lápis de cera. Open Subtitles رأيتهم يكتبون بالدم رأيتهم يكتبون بالطباشير الملون
    Ela está tão nervosa. Está sempre a falar em sangue. Open Subtitles إنها في حالة يرثى لها إنها تُتمتم بشأن شيء يتعلق بالدم
    Quando a cria de búfalo foge, carrega uma mensagem arrepiante de uma quase perda escrita em sangue, ao regressar até ao touro da cicatriz. Open Subtitles عندما تمكَّن عجل الجاموس من الفرار, فإنه حمل معه رسالة مُخيفة كُتِبَت بالدم ليعود بها إلى القائد ذو الندبة.
    - Ao acostumar-te a associares o vampirismo à dor, com tempo, só pensar em sangue humano vai fazer-te reprimir completamente os teus instintos de vampiro. Open Subtitles ستتكيّفين مع الالم بمرور الوقتِ. و تفكيرك بالدم البشريّ حينها سيجعلكِ تقمعين حواس مصّاصة الدماء تماماً.
    Fazemos isto em honra do nosso distante e amado rei, que uma vez visitou o nosso mundo em sangue e alegria. Open Subtitles بل نشتريها لتكريم ملكنا الحبيب البعيد الذي زار عالمنا ذات مرة بالدم والفرح
    A água dos tanques transformou-se em sangue ou em algo parecido. Open Subtitles الماء في خزانات الحيوانات البحرية تحول الى دماء - او عنصر شبيه بالدم
    Abençoo-me eu mesmo, batizado em sangue. Open Subtitles لقد متعتوا نفسيّ بأن أخوض بالدم
    Os olhos delas são mais pretos do que a noite. E banham-se em sangue. Open Subtitles وعيونٌ سوداءُ كالليل - وإنهنَّ يغسلن بالدم -
    A liberdade civil não pode ser forjada em sangue. Open Subtitles الحريات المدنية لا يمكن أن تُصاغ بالدم
    Retorna à serenidade, escrita em sangue Open Subtitles ♪ عودي إلى السكينة♪ ♪ مكتوب بالدم♪
    Retorna à serenidade, escrita em sangue Open Subtitles ♪ عودي إلى السكينة♪ ♪ مكتوب بالدم♪
    ANTES Um homem sábio disse-me que a família não acaba em sangue. Open Subtitles قال لي رجلٌ حكيمٌ مرةً "العائلة لا تنتهي بالدم"
    Custos exorbitantes, em sangue e dinheiro, suportados por França. Open Subtitles - تكاليف باهضه بالدم , والثروه . وعلى عاتق فرنسا
    De uma forma ou de outra, isto acaba em sangue. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى سينتهي هذا بالدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus