"بالرجل الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • homem que
        
    • o tipo que
        
    • com quem
        
    • o homem
        
    • um tipo que
        
    Senti-me inspirado pelo homem que todos temiam e odiavam. Open Subtitles لقد تأثرتُ بالرجل الذي خشيه الجميع و بغضه
    Continuais a não confiar em mim. Embora confieis no homem que contratei. Open Subtitles ما زلت لا تثقين بي مع ذلك تثقين بالرجل الذي استأجرته
    Isto é o código genético do homem que procuramos. Open Subtitles هذه هى الشفرات الخاصه بالرجل الذي نبحث عنه
    Achas que ele tem algo a ver com o tipo que alvejámos? Open Subtitles هل تعتقد أن له أي علاقة بالرجل الذي أطلقنا عيه النار؟
    Tenho que contactar com o tipo que me falou, o contrabandista. Open Subtitles أريد أن تتصل بالرجل الذي أخبرتني عنه المهرب اسمه شميت
    Ela bateu o pé e ficou com quem ela queria, não foi? Open Subtitles لكنها أصرت ودافعت عن موقفها وحظيت بالرجل الذي تريده، أليس كذلك؟
    Sentença reduzida longe de alguém com algo a ver com o homem cujo nome estás prestes a dizer. Open Subtitles حسنٌ جملة مختصرة بعيداً عن أي شخص له علاقة بالرجل الذي على وشك أن تنطق اسمه
    Quer dizer, ligar a um tipo que insiste querer levar-me a jantar. Open Subtitles الأمر يتطلب الاتصال بالرجل الذي يلح بطلب الخروج معي لتناول العشاء
    O vice-presidente tem ligações ao homem que tentou assassinar o Presidente? Open Subtitles أتقول أن نائب الرئيس مرتبط بالرجل الذي حاول اغتيال الرئيس؟
    Quando a encontrei, ela tinha 50 anos, e eu disse-lhe: "Pensa muitas vezes no homem que a violou?" TED و لكن عندما قابلتها، كانت في ال 50 و سألتها، "هل تفكرين أحيانا بالرجل الذي إغتصبك؟"
    Apresento-te o homem que nos vai ajudar no domingo. Open Subtitles هل يمكنني أن أعرفك بالرجل الذي سيسمح لنا بأستعمال الجبال أيام الاحد؟
    Conhecem a história do homem que se atirou de um arranha-céus? Open Subtitles هل سمعت بالرجل الذي سقط من أعلى ناطحة السحاب؟
    Ficarei na história como o homem que abriu uma porta. Open Subtitles سأدخل في صفحات التاريخ بالرجل الذي فتح الباب
    Os vossos aplausos para um homem que é considerado como o mais completo rabequista de Nashville: Open Subtitles سيداتي وسادتي , أرجو أن ترحبو بالرجل الذي أعتبر الرجل الأكثر شهرة وأبداعاً مارك أوكونر
    Dêem as boas-vindas ao homem que começou como escravo, mas conseguiu chegar a senhor de toda a criação! Open Subtitles نرحب بالرجل الذي بدأ كعبد ولكنه عمل حتى يصل إلى مكان سيد الجميع
    Estás a pensar no homem que viste na noite em que caiu a estrela, não? Open Subtitles إنك تفكرين بالرجل الذي التقيته ليلة سقوط النجم، أليس كذلك؟
    E esperar que ligasse ao homem que faz os trabalhos que ninguém quer. Open Subtitles و انتظركا لكي تتصلا بالرجل الذي يقوم بالأعمال التي لا يقوم بها غيره
    Deve ter a ver com o tipo que desenterrou. Open Subtitles لابد أنّ للأمر علاقة بالرجل الذي نبش جثته.
    Quero apanhar o tipo que o alvejou e sei que o atirador faz parte da tua equipa. Open Subtitles أريد الإيقاع بالرجل الذي أرداه، وأعرف أنه فرد من فريقكم.
    E eu serei sempre conhecido como o tipo que estava disposto a fazer o que o outro tipo não queria. Open Subtitles ولطالما عرف عني بالرجل الذي يفعل ما لا يفعله الآخرين
    Ela tinha 13 anos, era prima de um amigo meu e contou-me, descontraída, que tinha conhecido o homem com quem se iria casar. TED كانت في الثالثة عشر من عمرها، كانت صديقة ابنة عمي الصغيرة وقالت لي بعفوية أنها التقت بالرجل الذي ستتزوجه.
    Bem, obviamente, não é um tipo que aceite bem a rejeição. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنه ليس بالرجل الذي يتقبّل الرفض بشكل جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus