"بالرغم من أنّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda que
        
    • Apesar de ser
        
    • Embora ele
        
    • Apesar de ele
        
    "Ainda que me custe muito reconhecê-lo, Open Subtitles بالرغم من أنّه يؤلمني أن أعترف به
    Ainda que pareça muito emocionante. Open Subtitles بالرغم من أنّه يُصوّتُ إثارة جميلةَ.
    E virei-lhe as costas esta manhã, Apesar de ser o meu aniversário e de me ter oferecido uma taça de chá. Open Subtitles وقـد عادت إليّ هذا الصباح، أيها الأب بالرغم من أنّه عيد ميلاد إلا أنها قدّمت لي كوباً من الشاي
    Apesar de ser difícil de distinguir em dias em que não faz a barba. Open Subtitles بالرغم من أنّه يصعب التمييز بينكما حينما ينسي أن يحلق.
    Embora ele não saiba o que eu esteja fazendo. Open Subtitles بالرغم من أنّه لَمْ يكن يعرفْ ما كُنْتُ أَفعلُ
    - Eu não disse isso. Apesar de ele ter aquele ar fresco da juventude. Open Subtitles بالرغم من أنّه لديه الشباب المنتعش المزهر.
    Ainda que assustado, está bem fisicamente. Open Subtitles بالرغم من أنّه خائف، فهو بخير جسديا.
    Ainda bem que pudemos encontrar-nos Apesar de ser Natal. Open Subtitles من الجيّد أن نلتقي, بالرغم من أنّه عيد الميلاد, اجلسي
    Apesar de ser a minha vez, não me importo se ficares por cima. Open Subtitles بالرغم من أنّه دوري، لا أمانع أن تكوني بالأعلى
    Dizem que Apesar de ser amador, é bastante insultuoso para o Profeta Maomé e que isso é intolerável. Open Subtitles يَقُولونَذلك بالرغم من أنّه هاويُ لكنه مُهّين كثيراً * نحو النبي *محمد عليه الصلاة والسلام وهذا خَطُّ أحمر
    Embora ele pareça um pouco fraco e vulnerável... Open Subtitles بالرغم من أنّه يبدو ضعيفا و غير حصين...
    Apesar de ele me magoar profundamente. Open Subtitles بالرغم من أنّه أذني بشدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus