A nossa análise assume que não custam nada, mas "nada" não é o número correcto. | TED | إن تحليلاتنا تفترض أن الحل لا يكلف شيئاً، و لكن لا شيء ليس بالرقم الصحيح. |
Com o número três depois de seu nome ... e o cadáver de seu pai em seu túmulo! | Open Subtitles | بالرقم الثالث الذي يلي اسمك وبأبيك وهو جثة هامدة بقبره |
Só pode haver 9999 números que comecem por 555. | Open Subtitles | يعني، أن هناك 9999 رقماً تبدأ بالرقم 555 |
Os aparelhos dados ao pessoal para observação... há queixas, que sempre que um número é... marcado, o próximo número na memória... também fica ligado. | Open Subtitles | نتج عنه شكاوى كثيرة حيث عندما يتم طلب أى رقم يتم فى ذات الوقت الاتصال . بالرقم التالى فى الذاكرة لذا تصبح المكالمة |
Vejam, qualquer arma vendida são seguidas pelo número de série. | Open Subtitles | تفهمان ، أي أسلحة مباعة يتم تعقّبها بالرقم التسلسلي |
Desculpe, deve-se ter enganado no número. | Open Subtitles | أنا آسف ، أعتقد أنكِ إتصلتي بالرقم الخطأ مع السلامة |
Se observarmos cada um dos incêndios encontraremos muitos padrões... ligados ao número 3, porque as nossas mentes são incrivelmente especialistas... em procurar padrões. | Open Subtitles | إن نظرنا في كلّ حريق منهم سنجد الكثير من الأنماط التي لها علاقة بالرقم ثلاثة ، لأن عقولنا .. بارعة بشكل لا يُصدّق في |
Bem, sabe que mais, obrigado por ter passado, e sim, se vir a vossa cruz, vou ligar para esse número. | Open Subtitles | حسناً ، شكراً لمجيئكِ وإذا رأيت صليبكم سأتصل بالرقم |
- Se quiser reclamar, ligue para este número. - Não... | Open Subtitles | لست سوى موصل طلبات لديك مشكلة اتصل بالرقم |
Disquei o número errado. Nunca ouvi a Mamã a dizer coisas simpáticas sobre o Hoke. | Open Subtitles | لابد أني اتصلت بالرقم الخطأ لم أسمع أبداً أمي تقول أشياء محببة عن هوك |
Ahoy-hoy? Não, discou o número errado. Aqui é 5246. | Open Subtitles | لا ، أخطأت بالرقم ، هذا رقم 5246 |
Tenta o número que ligaste quando entraste na cabine. | Open Subtitles | حاول بالرقم الذي اتصلت به عندما دخلت الكشك أولا |
Antes de darmos a palavra ao casal Popescu, eis o número de telefone com o qual podem intervir com as vossas questões e comentários. | Open Subtitles | قبل ان ادع السيد بوبيسكو يخبرنا المزيد عنه اريد اخباركم بالرقم الذي تستطيعون الاتصال عليه و طرح اسألتكم و مشاركاتكم |
Então liguei para o número que me deu, e tudo bateu. | Open Subtitles | لذا اتصلت بالرقم الذى اعطيتنى اياه و كل شىء على ما يرام |
As linhas estão à vossa disposição, por isso, por fav or, liguem para os números que têm no v osso ecrã. | Open Subtitles | خطوطنا مفتوحة فاتصلوا فضلاً بالرقم الظاهر على شاشاتكم. |
Estão aqui alguns números. Ambos conhecem os números, mas erraram o nove. | Open Subtitles | توجد بعض الارقام كلاهما عرفا الارقام لكنهما أخطآ بالرقم 9 |
Mas anotei um número errado, por isso mudei. | Open Subtitles | أخطأتُ بالرقم عندما رسمته لذلك غيّرتُه ، أنظر |
Ela manipulou o relatório e disse que o suspeito talhava um número 8 nos pulsos das vítimas. | Open Subtitles | لقد عدلت التقرير و قالت ان الجاني كان يجرح الضحايا بالرقم 8 على معاصمهم |
Porque é que tu não guardas o número de telefone contigo, e quando quiseres podes voltar a ligar. | Open Subtitles | لما لاتحتفظين بالرقم حتى تستطيعي بأي وقت الإتصال بهم |
Ele não acredita no número 8 e declara um escorpião como dependente. | Open Subtitles | هو لا يؤمن بالرقم ثمانية و يضيف العقرب كتابع |
Os arquitectos do golpe eram os mais baixos, até ao número I. O homem no comando. | Open Subtitles | والثورة تنتهي بالرقم الأصغر تحديداً للرقم واحد، وهو الرجل المسؤول |
Rapaz, tens de ligar para esse número. | Open Subtitles | عليك الاتصال بالرقم على الحزمة يا رفيق |
Vou ligar para este número que me deram por causa de uma das casas da Secção 8, na Lexington. | Open Subtitles | سأتصل بالرقم الذي أعطوني إياه حول سكنات القطاع 8 في (ليكسنتون) |