"بالرياح" - Traduction Arabe en Portugais

    • vento
        
    • Airbenders
        
    • um Airbender
        
    O vento no teu cabelo, o sol na tua cara. Open Subtitles بالرياح التي تحرك شعرك و الشمس تأتي على وجهك
    Inventou a vela e o mastro dos barcos, que deu aos homens o controlo do vento. TED واخترع سفينة إبحار وسارية تمنح البشر القدرة في التحكم بالرياح.
    " Ele não sentia o vento, nem cheirava a maresia ". Open Subtitles لم يشعر بالرياح ولم يشتم الهواء العبق بالملح
    Acho que foi porque, quando ela morreu... ela podia sentir o vento contra a cara. Open Subtitles و أظن لأنه عندما ماتت كانت تشعر بالرياح تصطدم بوجهها
    Se eles tomarem essa cidade, muitos mais sofrerão e morrerão, como aconteceu aos teus Airbenders. Open Subtitles إذا أخذوا هذه المدينة, الكثير سوف يعاني و يموت. كما حدث مع المتحكمين بالرياح.
    Sentir o vento no meu cabelo, erva, e divertir-me com os meus amigos. Open Subtitles والشعور بالرياح تلعب في شعري والعشب والاستمتاع بالوقت مع أصدقائي
    Eu sentia as mudanças de vento antes de acontecerem. Open Subtitles كنت أستشعر بالتغييرات بالرياح قبل أن تحصل
    Caminhe até ao oceano veja as ondas, com o vento no seu cabelo? Open Subtitles الذهاب إلى المحيط، والتحديق بالأمواج، والشعور بالرياح تحرك شعرك ؟
    Digamos apenas que senti a mudança do vento e também mudei. Open Subtitles لم أكن لأقول أنني مؤمن بحق فلنكتفِ بالقول أني شعرت بالرياح تغير من اتجاهها فحركت أشرعتي
    Foi como se eu estivesse lá. Sentia o vento a entrar pelas janelas partidas. Open Subtitles كان الأمر وكأنني هناك كان بإمكاني أن أشعر بالرياح وهي آتية من النوافذ المكسورة
    Não verei mais o sol nem as estrelas, nem sentirei mais o vento na minha face. Open Subtitles ولن أرى الشمس أو النجوم بعد الآن أو أشعر بالرياح تمرّ على وجهي
    Respira. Sente o ar. Sente o vento na cara. Open Subtitles تنفس واشعر بالهواء اشعر بالرياح على وجهك
    Não podes controlar o vento, Zaya... Mas penso que podes fechar uma janela. Open Subtitles قد لا يُمكنُكِ التحكُّم بالرياح ولكنَّكِ تستطيعين إغلاق النافذه
    Nunca pude sentir nada não podia sentir a água nem o fogo não podia sentir o vento na cara. Open Subtitles كل حياتي لم أستطع أن أشعر بأي شيء لم أكن أشعر بالماء، لم أستطع أن أشعر بالنار لم أستطع أن أشعر بالرياح على وجهي
    Ele só precisava de sentir _BAR_ o vento e o içar da vela. Open Subtitles كان يحتاج فقط للشعور بالرياح التجاريه " " و شراع القارب
    Ele é tudo o que existe, as suas escamas brilham nas cascas das árvores, o seu rugido ouve-se no vento e a língua golpeia como... Open Subtitles قشرة جلده تتلألأ بألحية الشجر وعواءه مسموع بالرياح و لسانه المتشعب يضرب كالـ ...
    . Ele diz:" Stricki mani, stricki pi, pegar o vento e voar" Open Subtitles يقول، "ستريكي ماني، ستريكي باي "إمسك بالرياح لتطير
    - Eu ainda sinto o vento no meu cabelo. Open Subtitles مرحبا؟ لازلت أشعر بالرياح فى شعرى
    Eles riem-se quando sobes demasiado alto, ...destroem tudo o que construíste com o vento. Open Subtitles -الآلهة تضحك حين تصبح نافذاً -و تدمر كل شىء قمت ببناؤه بالرياح
    Como é que os Airbenders souberam que és o Avatar, pequeno? Open Subtitles الآن , كيف يعلم المتحكم بالرياح بأنك كنت "الأفتار" الصغير ؟
    Para conseguirmos as tatuagens de um Airbender, temos de meditar durante longos períodos de tempo, sem perder a concentração. Open Subtitles لتحصل على وشوم المتحكم بالرياح, يجب عليك التأمل مطولاً بدون أن تفقد تركيزك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus