Minuto do ângulo é quanto o caminho da bala foi desviado pelo vento. | Open Subtitles | دقيقة الزاوية هي قيمة مسار الرصاصة التي تغيرت بالريح |
Vou levá-lo a dar uma volta, capota para baixo, o vento no cabelo. | Open Subtitles | سآخذه بجولة حول المكان ليشعر بالريح في شعره |
Sinta o vento nas suas antenas.... - Não é maravilhoso? | Open Subtitles | الإحساس بالريح على لوامسك، أليس هذا رائعاً ؟ |
Mas sei que quero estender qualquer coisa que não estas patas preênseis e sentir o vento solar de uma supernova a passar por mim. | Open Subtitles | لكننى أعلم أننى أريد الإمتداد مع شيئاً ما غير قادر على الإمساك بالكفوف وأشعر بالريح الشمسية للسُديم يتدفًق عبرى |
Talvez só tenha lido Kerouac e visto Easy Rider e quero sentir o cabelo ao vento. | Open Subtitles | ربما اني فقط قرأت اعلان عن سهولة الركوب واردت ان اشعر بالريح على شعري |
Com a cabeça rapada, um dominador de ar é capaz de sentir o vento ao seu redor. | Open Subtitles | عندما يحلق راسه مسخر الهواء يستطيع ان يشعر بالريح من حوله |
Um moleiro vendeu a sua alma ao diabo pelo segredo de manter o giro das lâminas do seu moinho sem vento. | Open Subtitles | انها معروفة جدا في الشمال و اوروبا الوسطى ميلر باع روحه للشيطان من اجل السر لجعل شفرات الطاحونة تدور بالريح او بدون ريح |
Um peixe move-se porque se contorce assim, mas o nosso barco ainda é impulsionado pelo vento, e o casco controla a trajetória. | TED | تتحرك السمكة بسبب -- بالتغير هكذا، لكن قاربنا مدفوع بالريح بثبات فيتحكم الهيكل في المسار. |
É tão bom sentir o vento no rosto. | Open Subtitles | رائع جدا ان تشعر بالريح فى وجهك |
Porque deixaram trilhos na história que nunca serão corroídos pelo vento ou pela chuva nem pelo sulcar dos arados, nunca enterrados no curso dos acontecimentos. | Open Subtitles | لأنّهمتركـواالعلامـاتفيالتـاريخ ... ذلك لن يضعف بالريح أو المطر ، لم يُحرث بالجرّارات لم يُدفن في السمـاد من الأحداث |
Não viram nada? Ele não conseguiu apanhar o vento! | Open Subtitles | ألا ترون، لم يستطيع الإمساك بالريح |
Sinto o vento | Open Subtitles | اشعر بالريح... . والرمل الرطب بين اصابعي |
Não posso prometer nada quanto ao vento, Majestade. | Open Subtitles | لا أستطيع الوعد بالريح يا سموي |
Mesmo no alvo. Deixa-me sentir o vento. | Open Subtitles | رمية لولبية، دعني أشعر بالريح |
Não sentes já o vento do deserto? | Open Subtitles | ألا تشعرون بالريح الصحراوية؟ |
Com o som do vento ou das águas? | Open Subtitles | بالريح أو لزئير المياه؟ |
Sinto-me como o vento | Open Subtitles | أني أشعر بالريح نعم |
Quero sentir o vento. | Open Subtitles | أريد أن أحس بالريح |
Queres sentir o vento? | Open Subtitles | هل تودين أن تشعري بالريح |
- Eu viro. Sinto o vento. Viro com força. | Open Subtitles | -أستدير, أشعر بالريح, ثم استدير بقوة |