"بالريح" - Traduction Arabe en Portugais

    • vento
        
    Minuto do ângulo é quanto o caminho da bala foi desviado pelo vento. Open Subtitles دقيقة الزاوية هي قيمة مسار الرصاصة التي تغيرت بالريح
    Vou levá-lo a dar uma volta, capota para baixo, o vento no cabelo. Open Subtitles سآخذه بجولة حول المكان ليشعر بالريح في شعره
    Sinta o vento nas suas antenas.... - Não é maravilhoso? Open Subtitles الإحساس بالريح على لوامسك، أليس هذا رائعاً ؟
    Mas sei que quero estender qualquer coisa que não estas patas preênseis e sentir o vento solar de uma supernova a passar por mim. Open Subtitles لكننى أعلم أننى أريد الإمتداد مع شيئاً ما غير قادر على الإمساك بالكفوف وأشعر بالريح الشمسية للسُديم يتدفًق عبرى
    Talvez só tenha lido Kerouac e visto Easy Rider e quero sentir o cabelo ao vento. Open Subtitles ربما اني فقط قرأت اعلان عن سهولة الركوب واردت ان اشعر بالريح على شعري
    Com a cabeça rapada, um dominador de ar é capaz de sentir o vento ao seu redor. Open Subtitles عندما يحلق راسه مسخر الهواء يستطيع ان يشعر بالريح من حوله
    Um moleiro vendeu a sua alma ao diabo pelo segredo de manter o giro das lâminas do seu moinho sem vento. Open Subtitles انها معروفة جدا في الشمال و اوروبا الوسطى ميلر باع روحه للشيطان من اجل السر لجعل شفرات الطاحونة تدور بالريح او بدون ريح
    Um peixe move-se porque se contorce assim, mas o nosso barco ainda é impulsionado pelo vento, e o casco controla a trajetória. TED تتحرك السمكة بسبب -- بالتغير هكذا، لكن قاربنا مدفوع بالريح بثبات فيتحكم الهيكل في المسار.
    É tão bom sentir o vento no rosto. Open Subtitles رائع جدا ان تشعر بالريح فى وجهك
    Porque deixaram trilhos na história que nunca serão corroídos pelo vento ou pela chuva nem pelo sulcar dos arados, nunca enterrados no curso dos acontecimentos. Open Subtitles لأنّهمتركـواالعلامـاتفيالتـاريخ ... ذلك لن يضعف بالريح أو المطر ، لم يُحرث بالجرّارات لم يُدفن في السمـاد من الأحداث
    Não viram nada? Ele não conseguiu apanhar o vento! Open Subtitles ألا ترون، لم يستطيع الإمساك بالريح
    Sinto o vento Open Subtitles اشعر بالريح... . والرمل الرطب بين اصابعي
    Não posso prometer nada quanto ao vento, Majestade. Open Subtitles لا أستطيع الوعد بالريح يا سموي
    Mesmo no alvo. Deixa-me sentir o vento. Open Subtitles رمية لولبية، دعني أشعر بالريح
    Não sentes já o vento do deserto? Open Subtitles ألا تشعرون بالريح الصحراوية؟
    Com o som do vento ou das águas? Open Subtitles بالريح أو لزئير المياه؟
    Sinto-me como o vento Open Subtitles أني أشعر بالريح نعم
    Quero sentir o vento. Open Subtitles أريد أن أحس بالريح
    Queres sentir o vento? Open Subtitles هل تودين أن تشعري بالريح
    - Eu viro. Sinto o vento. Viro com força. Open Subtitles -أستدير, أشعر بالريح, ثم استدير بقوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus