"بالريش" - Traduction Arabe en Portugais

    • penas
        
    O ninho deles estava cheio de penas que nunca usaram, papéis que não cortaram e cartas que não secaram. Open Subtitles استغرق الحبر اسبوعان لكي يجف كان عشهم مغطى بالريش الغير مستخدم ،اوراق لم تقطع ورسائل لم تجف
    Imaginem que um de vocês é realmente bom a fazer pontas de setas, mas tem dificuldades em fazer as hastes de madeira com as penas de voo agregadas. TED لنتخيل أنك فعلاً جيد في صنع رؤوس الحربة، لكنك سيء في صنع عصا الحربة الخشبية بربطها بالريش.
    É que você encheu-me de alcatrão e penas. Open Subtitles حقاً؟ لإنك قمت سكبت المخفوق علي وكسوتني بالريش
    Tem um peru gigante com penas deitado no frigorífico, e isso é tudo o que vais dizer? Open Subtitles هناك ديك رومي كبير مكسو بالريش في البراد، وهذا كل ما ستقوله ؟
    É a inteligência que me atrai mais. Não me impressiono com penas bonitas. Open Subtitles في الواقع، عقولها هي ما تجذب انتباهي لستُ مهووسة بالريش الجميل فقط
    Neste episódio focamos os novos, bizarros e extraordinários dinossauros com penas, muitos dos quais só recentemente foram descobertos. Open Subtitles في هذه الحلقة، سـنشاهد ديناصوراتٍ عجيبة غير إعتيادية مكسوَّة بالريش تم إكتشاف العديد منها حديثاً
    Porque tu e o teu irmãozinho e o teu bom, amigo com penas e todos esses segredos que tem guardados no vosso bunker não podem parar-me. Open Subtitles لأنك وأخيك الصغير وصديقكم اللطيف المكسو بالريش وكل تلك الأسرار
    Fogão a lenha, cama de penas e uma porta que tranca. Open Subtitles موقد الخشب سرير محشو بالريش والباب الذي يُقفل
    E tu, meu amigo cheio de penas, podes ir para o inferno. Open Subtitles وأنت يا صديقى المكسو بالريش ، تستطيع الذهاب للجحيم
    Mas agora, a banheira com que sonhei o dia inteiro está cheia de penas, óleo de motor e talvez até gripe aviária. Open Subtitles لكن الآن الحوض اللطيف والمريح الذي كنت أحلم به طوال اليوم، أصبح ممتلئًا بالريش وزيت السيارات
    Ao fazê-lo, encontrámos mais de 600 espécies de insetos que vivem nas casas dos EUA, desde aranhas e baratas a minúsculos ácaros que se agarram às penas. TED خلال قيامنا بذلك، وجدنا اكثر من 600 فصيلة من الحشرات تعيش في منازل أمريكا، جميع الأنواع من العناكب و الصراصير إلى أنواع العث الصغيرة التي تتشبث بالريش.
    Entretanto, Tecciztecatl ostentou a sua riqueza, usando magníficos espinhos de jade e ramos adornados com penas de quetzal iridescentes para a oferta do seu sangue. TED في هذه الأثناء، كان تيكسيستاكات يتباهى بثروته، باستخدام أشواك من المجوهرات الفاخرة وفروع مزينة بالريش والنقود الملونة لكي يقدم قربانه.
    OK, pena, pena. Onde é que guardamos as penas? Open Subtitles حسناً ، ريش ، ريش أين نحتفظ بالريش ؟
    Eu, nunca te poderei compensar... a não ser que tenhas um par de calças que precisam de bainha em franjas de penas. Open Subtitles أعني،أننيلن أستطيعردَّالجميلِلكَأبدًا... إلاَّ إذا كنتَ تملكُ زوجًا من السراويل تحتاجُ أن تكُفَّهما و تكسوهما بالريش.
    Os Velociraptores eram muito provavelmente... guarnecido de penas... baseado em pontas de penas descobertas por paleontologistas, e... o filme exagerou no tamanho deles, projectou-os mais ao tamanho de um... deinonico. Open Subtitles لقد كان "فيلوسيرابتور مغطى بالريش على الأرجح بناءا على التركيبة الجسمية
    Você vai sacudir as penas De tanfa emoção Open Subtitles تستطيع أن تكسو العُش بالريش
    Os patos nascem com penas, mas é o seu jantar, Mr Spica. Open Subtitles تخرج البطة وهي مكسوة بالريش لكنها لعشائك يا سيد (سبيكا)
    "A esperança é aquela coisa com penas"... Open Subtitles " الأمل هو شيء ممتلئ بالريش.."
    Os edredões de penas pesam 5 quilos cada, mais os lençóis triplos, cinco travesseiros grandes, Open Subtitles تلك المفارش المحشوة بالريش تزن خمس كيلوات لكل واحدة, إضافةً لأغطية السرير ذات الثلاث طبقات, و وسائد السرير المزدوج الخمسة, و حشو المساند...
    Parece certo que o Gigantoraptor também teria penas, fazendo deste o maior animal com penas alguma vez descoberto. Open Subtitles كان جليـّاً بأنَّ الـ(جايجانتورابتور) كان مكسواً بالريش أيضاً، ليجعله هذا أضخم حيوانٍ ذا ريشٍ تمَّ إكتشافه على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus