"بالزيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • óleo
        
    • azeite
        
    • trouxeste aquele lubrificante
        
    Haviam marcas de arrastamento de óleo da cozinha para o lixo. Open Subtitles وكانت هناك علامات جر بالزيت تقودنا الى مستودع نفايات المطبخ.
    Gostariam de ser enfiados num caldeirão, com óleo a ferver baixando uma incha de cada vez até cozer o vosso corpo, deixando os ossos a aparecer? Open Subtitles هل تحبون أن نضعكم في مستوقد مليء بالزيت المغلي وننزله للنار قليلاً قليلاً فيتهرأ لحمكم على عظامكم؟
    Que estas mãos sejam ungidas com o óleo santificado ... com a roupa batismal que santifica ... como Samuel ungiu David, rei e profeta. Open Subtitles فلتبارَك هاتين اليدين بالزيت المقدس: زيت الميرون المطهّر ومثلما مسح صموئيل داوود بالزيت المبارك،
    Arranje-me isto. Afine-o, ponha-lhe óleo, fale com ele, faça o que for preciso. Open Subtitles عدلها املأها بالزيت تحدث لها المهم أصلحها إنها لا تعمل جيداَ
    Sim, com tomate... com limão e azeite. Open Subtitles نعم، هندباء بلجيكية مع طماطم و ليمون مخلوط بالزيت هل يرغب أحدكم بسلطة؟
    Quando acordei, o meu corpo estava todo gorduroso do óleo sagrado com que ela me tinha untado. Open Subtitles يصعد إلى ذقني ثم إلى أنفي و عندما استيقظت كان جسدي مغطى بالزيت
    O último amendoim... transbordando com o óleo e o sal dos seus irmãos passados. Open Subtitles آخرحبةفولسوداني.. ممتلئة بالزيت والملح الذي أكسبه لها أخاها الراحل
    Sim, minha senhora. Todos os reis de França devem primeiro ser untados na catedral de Reims, com o óleo de Clovis. Open Subtitles نعم ياسيدتى ملك فرنسا الحقيقى لابد ان يدهن بالزيت
    Com este óleo sagrado, abençoado pela mão de Deus todo poderoso... untamos-te, Charles Valois... para ser lorde soberano e rei deste grande reino de França... sendo que ele deve defender a fé da nossa Santa Igreja... enquanto viver. Open Subtitles وبالزيت المقدس المبارك من الرب والاب ندهن بالزيت المقدس لنخدم سيدى ملك فرنسا المعظم
    Mrs. Tate não te deixava usar a loção dela e tinhas de usar óleo da cozinha usado. Open Subtitles أتذكر ذلك الوقت، ما كانت تسمح لك السيدة تايت أن تستعمل كريمها المرطب؟ جعلتك تدهن نفسك بالزيت والشحم القديم
    Manda alguém com menos óleo no cabelo qe que não pareça que cante numa banda. Open Subtitles ابحث عن أحداً لا يدهن شعره بالزيت ولا يبدو كمطرب بفرقة
    Diante de mim preparas a mesa, à frente dos meus opressores, unges a minha cabeça com óleo e a minha taça transborda. Open Subtitles أنت أعددت مائدة قبلي في وجود أعدائي أنت تمسح رأسي بالزيت
    Bem, podia-lhe passar um pouco de óleo nela, mas não confio em mim. Open Subtitles بوسعي تدليك جسدها بالزيت ولكن النفس أمارة بالسوء
    Queimem aquele grão num pote de óleo a ferver! Open Subtitles أحرقوا ذرة الغبار تلك في قدر مليء بالزيت المغلي
    Não pode estar cheio de óleo, se estiver cheio com o corpo. Open Subtitles لايمكن ان تكون مليئة بالزيت إذا انت مليئة بالدماء.
    Está a usar Caron Poivre, que é uma boa fragrância para si, mas está a ser estragada pelo óleo. Open Subtitles ترتدي كارون بوافر دارفور وهو عطر جيدة بالنسبة لك ولكنك تخربيه بالزيت
    E ficava bem coberta de óleo. Open Subtitles بالاضافة الى انها بدت جميلة و هي مغطاة بالزيت
    Sim, fico entusiasmado só de pensar num estranho a cobrir o meu corpo com óleo e a esfregá-lo. Open Subtitles نعم, أستمتع بفكرة أنه هناك شخص غريب تماماً يغطي جسدي بالزيت ويفركه
    Faz-me um favor, vai buscar-me um pano e óleo ali no canto. Open Subtitles من فضلك,أجلبي لي تلك القطعة من القماش المُبللة بالزيت
    Eu sei e tu és fantástica, mas já fizemos o óleo a mais. Open Subtitles هذا الزيت الاضافي يقوم بالواجب اعرف وانت رائعة لكن تعرفين نحن قمنا بالزيت الاضافي من قبل
    Eu quero a salada do chefe com azeite e vinagre à parte. E a tarte de maçã á la mode. Open Subtitles سلطة بالزيت والخلّ جانباً وفطيرة التفاح بالمثلجات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus