Haviam marcas de arrastamento de óleo da cozinha para o lixo. | Open Subtitles | وكانت هناك علامات جر بالزيت تقودنا الى مستودع نفايات المطبخ. |
Gostariam de ser enfiados num caldeirão, com óleo a ferver baixando uma incha de cada vez até cozer o vosso corpo, deixando os ossos a aparecer? | Open Subtitles | هل تحبون أن نضعكم في مستوقد مليء بالزيت المغلي وننزله للنار قليلاً قليلاً فيتهرأ لحمكم على عظامكم؟ |
Que estas mãos sejam ungidas com o óleo santificado ... com a roupa batismal que santifica ... como Samuel ungiu David, rei e profeta. | Open Subtitles | فلتبارَك هاتين اليدين بالزيت المقدس: زيت الميرون المطهّر ومثلما مسح صموئيل داوود بالزيت المبارك، |
Arranje-me isto. Afine-o, ponha-lhe óleo, fale com ele, faça o que for preciso. | Open Subtitles | عدلها املأها بالزيت تحدث لها المهم أصلحها إنها لا تعمل جيداَ |
Sim, com tomate... com limão e azeite. | Open Subtitles | نعم، هندباء بلجيكية مع طماطم و ليمون مخلوط بالزيت هل يرغب أحدكم بسلطة؟ |
Quando acordei, o meu corpo estava todo gorduroso do óleo sagrado com que ela me tinha untado. | Open Subtitles | يصعد إلى ذقني ثم إلى أنفي و عندما استيقظت كان جسدي مغطى بالزيت |
O último amendoim... transbordando com o óleo e o sal dos seus irmãos passados. | Open Subtitles | آخرحبةفولسوداني.. ممتلئة بالزيت والملح الذي أكسبه لها أخاها الراحل |
Sim, minha senhora. Todos os reis de França devem primeiro ser untados na catedral de Reims, com o óleo de Clovis. | Open Subtitles | نعم ياسيدتى ملك فرنسا الحقيقى لابد ان يدهن بالزيت |
Com este óleo sagrado, abençoado pela mão de Deus todo poderoso... untamos-te, Charles Valois... para ser lorde soberano e rei deste grande reino de França... sendo que ele deve defender a fé da nossa Santa Igreja... enquanto viver. | Open Subtitles | وبالزيت المقدس المبارك من الرب والاب ندهن بالزيت المقدس لنخدم سيدى ملك فرنسا المعظم |
Mrs. Tate não te deixava usar a loção dela e tinhas de usar óleo da cozinha usado. | Open Subtitles | أتذكر ذلك الوقت، ما كانت تسمح لك السيدة تايت أن تستعمل كريمها المرطب؟ جعلتك تدهن نفسك بالزيت والشحم القديم |
Manda alguém com menos óleo no cabelo qe que não pareça que cante numa banda. | Open Subtitles | ابحث عن أحداً لا يدهن شعره بالزيت ولا يبدو كمطرب بفرقة |
Diante de mim preparas a mesa, à frente dos meus opressores, unges a minha cabeça com óleo e a minha taça transborda. | Open Subtitles | أنت أعددت مائدة قبلي في وجود أعدائي أنت تمسح رأسي بالزيت |
Bem, podia-lhe passar um pouco de óleo nela, mas não confio em mim. | Open Subtitles | بوسعي تدليك جسدها بالزيت ولكن النفس أمارة بالسوء |
Queimem aquele grão num pote de óleo a ferver! | Open Subtitles | أحرقوا ذرة الغبار تلك في قدر مليء بالزيت المغلي |
Não pode estar cheio de óleo, se estiver cheio com o corpo. | Open Subtitles | لايمكن ان تكون مليئة بالزيت إذا انت مليئة بالدماء. |
Está a usar Caron Poivre, que é uma boa fragrância para si, mas está a ser estragada pelo óleo. | Open Subtitles | ترتدي كارون بوافر دارفور وهو عطر جيدة بالنسبة لك ولكنك تخربيه بالزيت |
E ficava bem coberta de óleo. | Open Subtitles | بالاضافة الى انها بدت جميلة و هي مغطاة بالزيت |
Sim, fico entusiasmado só de pensar num estranho a cobrir o meu corpo com óleo e a esfregá-lo. | Open Subtitles | نعم, أستمتع بفكرة أنه هناك شخص غريب تماماً يغطي جسدي بالزيت ويفركه |
Faz-me um favor, vai buscar-me um pano e óleo ali no canto. | Open Subtitles | من فضلك,أجلبي لي تلك القطعة من القماش المُبللة بالزيت |
Eu sei e tu és fantástica, mas já fizemos o óleo a mais. | Open Subtitles | هذا الزيت الاضافي يقوم بالواجب اعرف وانت رائعة لكن تعرفين نحن قمنا بالزيت الاضافي من قبل |
Eu quero a salada do chefe com azeite e vinagre à parte. E a tarte de maçã á la mode. | Open Subtitles | سلطة بالزيت والخلّ جانباً وفطيرة التفاح بالمثلجات |