"بالسخرية" - Traduction Arabe en Portugais

    • gozar
        
    • ironia
        
    • sarcasmo
        
    • pouco de
        
    Quando começamos a gozar com eles, isso magoa-os. TED عندما تبدأ بالسخرية منهم ، فذلك يؤلمهم.
    Não tens que me impressionar ao gozar com os outros. Open Subtitles لست بحاجة لإثارة إعجابي بالسخرية من الآخرين
    Não o vai ser ao gozar com o problema daquele homem. Open Subtitles لن تنجز ذلك بالسخرية من ذلك الرجل الفاتن
    Apenas queria ver a sua cara, para ver se apreciaria a ironia. Open Subtitles أرتُ رؤية وجهك وحسب , لمعرفة ما إذا ستقوم , بالسخرية
    Ao que parece, o destino não existe sem uma sensação de ironia. . Open Subtitles القضاء والقدر، يبدو أنه من دون شعور بالسخرية.
    Os homens têm à volta deles uma força anti-intimidade, alimentada por sarcasmo, humor e aversão. Open Subtitles الرجال يمتلكون مجال من عدم المودة يحيط بهم وقد زود بالسخرية, والدعابة و المقت.
    Qual é o seu problema? Excita-se a fazer pouco de mulheres gordas? Open Subtitles هل لديك مشكلة بالسخرية من الفتيات السمينات؟
    A maioria das pessoas gosta de gozar comigo. Não se deixam disso. Open Subtitles معظم الناس يسعدون بالسخرية منّي لا يهدأون أبداً
    A sério, achas que a mataria se perdêssemos 15 segundos a gozar contigo? Open Subtitles جدّياً، أتظنّ أنّ قيامنا بالسخرية منكَ لمدة 15 ثانية سوف يقتلها؟
    As pessoas começaram a gozar com ele, a assobiar, a mostrar que o concerto não estava a correr como devia. Open Subtitles . بدأت بالسقوط الى الحضيض . الجمهور بدؤوا بالسخرية منه اصبحوا يتهامسون أو يذكرون حقيقة
    Se eu não rir das piadas dele, ele voltará a gozar comigo. Open Subtitles اذا لم اضحك على نكته, سيبدا بالسخرية مني مرة اخرى .
    Tive receio que os outros rapazes fossem gozar contigo. Open Subtitles كنت أخشى من أن جميع الفتية سيقومون بالسخرية منك
    Gostas tanto de gozar com engenharia, como se quantifica a força dos materiais? Open Subtitles أنت تستمع جداً بالسخرية من الهندسة كيف تقيس قوة المواد؟
    Assim, enquanto estás ocupado a gozar com ele, ele está a resolver o crime. Open Subtitles بينما أنت مشغول بالسخرية منه هو يحل الجريمة
    Estava a pensar na ironia de mãos com tanta prática de dissecar a morte serem também capazes de restaurar a vida, pelo menos de uma máquina. Open Subtitles كنت أفكر بالسخرية أن يدان ماهرتان في تشريح الموتى قادرتان أيضاً على الإحياء لمجرد ماكينة على الأقل
    - Os predadores tornam-se presas. Sou um grande fã da ironia. Open Subtitles المُراقِب يغدو مُراقَباً أنا مُعجب كبير بالسخرية.
    Eu estive demasiadas vezes na posição em que você está agora para não apreciar a ironia de agora estar deste lado. Open Subtitles أنا فقط جلستُ مرات عديدة في جانبك من الطاولة ليس لأستمتع بالسخرية من كوني في هذا الجانب منها
    - Também é bom a detectar sarcasmo. Open Subtitles -من الجيد الشعور بالسخرية أيضاً
    Eu faço o sarcasmo... Open Subtitles سأقوم أنا بالسخرية..
    Já agora, Stanley, se controlasses um pouco melhor o teu sarcasmo, seria uma ajuda para a missão. Open Subtitles وبالمناسبة، يا (ستانلي) أعتقد أنك إذا قمتَ بالسخرية أكثر قد تساعدُنا في مهمتُنا
    Mas tenho a sensação que estás a preparar isto tudo, por isso... quando fizeres pouco de mim, vai doer ainda mais. Open Subtitles ولكن أشعر وكأنك تخطط لشيء ما؟ فعندما تقوم بالسخرية مني سيكون الأمر أكثر إيلاما
    Gostas de fazer pouco de mim, não gostas? Open Subtitles تستمتعين بالسخرية منّي، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus