"بالسفن" - Traduction Arabe en Portugais

    • navios
        
    • barcos
        
    • naves
        
    • nave
        
    Pede-nos o material bélico aviões, tanques, armas de fogo, navios, que lhe permita lutar pela sua liberdade e pela nossa segurança. Open Subtitles أنهم يسئلونا أن نزودهم بأدوات القتال بالطائرات ، الدبابات بالسفن ، بالذخيره أشياء تدعم دفاعهم عن حريتهم و عن أمننا نحن
    O Mediterrâneo é uma loucura, Está pejado de navios de guerra, Open Subtitles البحر المتوسط , هذا جنون انه مليئ بالسفن الحربية
    Como um daqueles tipos que se despenhavam contra os navios e coisas? Open Subtitles مثل الأشخاص الذين يصتدمون بالسفن وغيرها؟
    Aqui está uma lista dos barcos japoneses que pensamos terem sido usados em operações anfíbias, a sul de Rabaul. Open Subtitles هاك قائمه بالسفن اليابانيه نحن نشك فى انها ستخصص لعمليات الانزال البحرى جنوب رابول
    Levo a lista dos barcos que pensas que estão a caminho do Mar dos Corais. Open Subtitles ساخذ تلك القائمه بالسفن اليابانيه التى تشعر بانها متوجهه الى بحر الكورال
    Com as naves que temos disponíveis, vão estar à espera para uma emboscada. Open Subtitles بالسفن المتوفرة لدينا سنقوم بالإنتظار في كمين
    O que quer dizer que os Goa'uid devem tê-lo rebocado, com uma nave, atraves do hiperespaço. Open Subtitles الذي يعني أن الجواؤلد لابد وأن سحبوة بالسفن
    - São o oposto dos enormes navios persas. Open Subtitles إنّهم نكرة مقارنة بالسفن الوحشيّة للأسطول الفارسيّ.
    A sua missão é investigar o impacto da colisão com navios. Open Subtitles سيتجه فريق من علماء الأحياء البحرّية للبحث عن الحيتان الزرقاء هدفهم هو دراسة تأثير الارتطام بالسفن عليها
    Acorrentados nos campos e nos navios e vendidos para escravatura. Open Subtitles مكبلون في الحقول، ومكدّسون بالسفن بِيعوا بالقوة.
    É como estão a controlar os navios. Estão a infiltrar sinais em Boston, Miami, Portland e aqui. Open Subtitles هكذا كيف يتحكمون بالسفن لقد تسللوا إلى إشارة الحذاء الأبيض في بوسطن، ميامي،بورتلاند وهنا
    Desde que comecei com a vigilância que comecei a suspeitar que os raptos estão relacionados com os navios europeus que estão atracados no porto. Open Subtitles كنت أظن أن هذه القضية لها علاقة بالسفن الأوربية الراسية في الميناء... فأنا كمن يمشي على الأوتاد.
    o que nos falta em homens, podemos compensar com os navios. Open Subtitles وما ينقصنا من الرجال نعوضه بالسفن
    As rotas das caravanas convergem para o Golfo Pérsico, onde fazem a ligação aos navios que transportam mercadorias para a India Open Subtitles تقترب طرق القوافل عند الخليج العربي حيث تتصل بالسفن التي تحمل البضائع لـ"الهند".
    A ilha está cercada por navios de guerra. Open Subtitles الجزيرة محاصرة بالسفن الحربية
    - Por navios de guerra? Open Subtitles بالسفن الحربية ؟
    Baixas: um dos nossos caças ligeiramente atingido, nenhum dano nos barcos, nenhum morto. Open Subtitles تقرير بالخسائر , سيدى: واحده من مقاتلاتنا اصيبت باصابه طفيفه لا يوجد اضرار بالسفن , لا يوجد خسائر
    Então, como agora, o Mediterrâneo estava repleto de barcos. Open Subtitles بعد ذلك، كما هو الحال الآن، كان البحر الأبيض المتوسط يعج بالسفن.
    Outro problema é que são atropeladas por barcos. TED والمشكلة الأخرى هي ارتطامها بالسفن.
    Dizem que há escassez nas outras naves, que as pessoas trocam qualquer coisa por comida e medicamentos. Open Subtitles لقد بدأت أسمع عن عجز بالسفن الأخرى الناس يتاجرون بأي شيء لديهم مقابل الطعام .. والدواء
    Estamos bem confiantes de que a arma dos antigos... poderá cuidar das naves colmeias. Open Subtitles نحن واثقون جدا أن سلاح الآنشنس سيعتني بالسفن الأم
    Está no outro lado desta galáxia, numa área que há muitas naves colméias dos wraiths, por isso precisamos de módulos de energia... Open Subtitles هي على الحافة الخارجية لهذه المجرة في منطقة مليئة بالسفن الأم للريث
    Vive numa dessas roulottes tipo nave espacial. Open Subtitles إنها واحدة من هؤلاء المرتحلين المفتونين بالسفن الفضائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus