Pede-nos o material bélico aviões, tanques, armas de fogo, navios, que lhe permita lutar pela sua liberdade e pela nossa segurança. | Open Subtitles | أنهم يسئلونا أن نزودهم بأدوات القتال بالطائرات ، الدبابات بالسفن ، بالذخيره أشياء تدعم دفاعهم عن حريتهم و عن أمننا نحن |
O Mediterrâneo é uma loucura, Está pejado de navios de guerra, | Open Subtitles | البحر المتوسط , هذا جنون انه مليئ بالسفن الحربية |
Como um daqueles tipos que se despenhavam contra os navios e coisas? | Open Subtitles | مثل الأشخاص الذين يصتدمون بالسفن وغيرها؟ |
Aqui está uma lista dos barcos japoneses que pensamos terem sido usados em operações anfíbias, a sul de Rabaul. | Open Subtitles | هاك قائمه بالسفن اليابانيه نحن نشك فى انها ستخصص لعمليات الانزال البحرى جنوب رابول |
Levo a lista dos barcos que pensas que estão a caminho do Mar dos Corais. | Open Subtitles | ساخذ تلك القائمه بالسفن اليابانيه التى تشعر بانها متوجهه الى بحر الكورال |
Com as naves que temos disponíveis, vão estar à espera para uma emboscada. | Open Subtitles | بالسفن المتوفرة لدينا سنقوم بالإنتظار في كمين |
O que quer dizer que os Goa'uid devem tê-lo rebocado, com uma nave, atraves do hiperespaço. | Open Subtitles | الذي يعني أن الجواؤلد لابد وأن سحبوة بالسفن |
- São o oposto dos enormes navios persas. | Open Subtitles | إنّهم نكرة مقارنة بالسفن الوحشيّة للأسطول الفارسيّ. |
A sua missão é investigar o impacto da colisão com navios. | Open Subtitles | سيتجه فريق من علماء الأحياء البحرّية للبحث عن الحيتان الزرقاء هدفهم هو دراسة تأثير الارتطام بالسفن عليها |
Acorrentados nos campos e nos navios e vendidos para escravatura. | Open Subtitles | مكبلون في الحقول، ومكدّسون بالسفن بِيعوا بالقوة. |
É como estão a controlar os navios. Estão a infiltrar sinais em Boston, Miami, Portland e aqui. | Open Subtitles | هكذا كيف يتحكمون بالسفن لقد تسللوا إلى إشارة الحذاء الأبيض في بوسطن، ميامي،بورتلاند وهنا |
Desde que comecei com a vigilância que comecei a suspeitar que os raptos estão relacionados com os navios europeus que estão atracados no porto. | Open Subtitles | كنت أظن أن هذه القضية لها علاقة بالسفن الأوربية الراسية في الميناء... فأنا كمن يمشي على الأوتاد. |
o que nos falta em homens, podemos compensar com os navios. | Open Subtitles | وما ينقصنا من الرجال نعوضه بالسفن |
As rotas das caravanas convergem para o Golfo Pérsico, onde fazem a ligação aos navios que transportam mercadorias para a India | Open Subtitles | تقترب طرق القوافل عند الخليج العربي حيث تتصل بالسفن التي تحمل البضائع لـ"الهند". |
A ilha está cercada por navios de guerra. | Open Subtitles | الجزيرة محاصرة بالسفن الحربية |
- Por navios de guerra? | Open Subtitles | بالسفن الحربية ؟ |
Baixas: um dos nossos caças ligeiramente atingido, nenhum dano nos barcos, nenhum morto. | Open Subtitles | تقرير بالخسائر , سيدى: واحده من مقاتلاتنا اصيبت باصابه طفيفه لا يوجد اضرار بالسفن , لا يوجد خسائر |
Então, como agora, o Mediterrâneo estava repleto de barcos. | Open Subtitles | بعد ذلك، كما هو الحال الآن، كان البحر الأبيض المتوسط يعج بالسفن. |
Outro problema é que são atropeladas por barcos. | TED | والمشكلة الأخرى هي ارتطامها بالسفن. |
Dizem que há escassez nas outras naves, que as pessoas trocam qualquer coisa por comida e medicamentos. | Open Subtitles | لقد بدأت أسمع عن عجز بالسفن الأخرى الناس يتاجرون بأي شيء لديهم مقابل الطعام .. والدواء |
Estamos bem confiantes de que a arma dos antigos... poderá cuidar das naves colmeias. | Open Subtitles | نحن واثقون جدا أن سلاح الآنشنس سيعتني بالسفن الأم |
Está no outro lado desta galáxia, numa área que há muitas naves colméias dos wraiths, por isso precisamos de módulos de energia... | Open Subtitles | هي على الحافة الخارجية لهذه المجرة في منطقة مليئة بالسفن الأم للريث |
Vive numa dessas roulottes tipo nave espacial. | Open Subtitles | إنها واحدة من هؤلاء المرتحلين المفتونين بالسفن الفضائية |