"بالسكاكين" - Traduction Arabe en Portugais

    • facas
        
    • faca
        
    • navalhas
        
    • com facalhões
        
    Chama-me paranóico, mas alguém que tem uma mala cheia de facas... Open Subtitles قولى أنى شكاك, لكن أى شخص يحمل حقيبة مليئة بالسكاكين
    Pelos meus cálculos, servimos mais de 300 refeições de peru e só tivemos 2 brigas com facas. Open Subtitles ‎وفقا لحساباتي، ‎نحن قدمنا اكثر من ٣٠٠ وجبة ديك رومي ‎و حصلت فقط معركتان بالسكاكين
    Um grupo de homens a desfilar pelas ruas, cortando-se com facas. TED مجموعة من الرجال يسيرون عبر الطرق يطعنون أنفسهم بالسكاكين.
    Pensava que só os bandidos lutavam com facas. Open Subtitles كنت أظن أن الأشرار فقط هم من يتشاجروا بالسكاكين
    Os outros foram dilacerados à faca, agredidos até morte com porretes, estrangulados, queimados em fogueiras, queimados vivos, até mesmo cozidos em caldeirões. Open Subtitles الأخرون تم مزقهم بالسكاكين وضربهم حتى الموت، وخنقا إحترقوا ، ودفنوا أحياء
    Para, com a ajuda deles, podermos ter carne de novo na mesa dormir á noite, e livrar banquetes de facas ensanguentadas. Open Subtitles بمساعدتهما قد نعود إلى احتفالاتنا المفتوحة والنوم فى الليل غير مقيدين بالسكاكين المدوية فى ولائمنا
    O Aajej, do qual os Fellah¡n se defenderam com facas. Open Subtitles العجيج ضد الفلاحين الذين يدافعون عن أنفسهم بالسكاكين
    Gosto quando cortam cabeças, e a filha é mutilada com facas. Open Subtitles أعجبتني بخاصة عندما يقطعون الرؤوس وعندما شوهوا الإبنة بالسكاكين
    Nunca conhecerão as simples alegrias de uma luta entre macacos com facas. Open Subtitles لن يذوقوا أبداً المتعة البسيطة لعراك القرود بالسكاكين
    Eu quero dizer, lá estamos nós, pegando nossos garfos na comida... e cortando isto com nossas facas. Open Subtitles أعني ، نغرز الشوك في الطعام. و نقطعه بالسكاكين.
    Ele vem de um sítio onde há lutas com facas, corridas de rua e sexo em cima do capô dum carro. Open Subtitles أنه آت من مكان حيث فيه قتال بالسكاكين وسباقات مجهده وجنس داخل السياره
    Assim, se apanharem alguém que aprendeu a lutar com facas, mandam-lhe a alma para o inferno. Open Subtitles بهذه الطريقة لن يقالوا ابن العاهرة بالسكاكين بل سيرسلون روحه إلى الجحيم
    Perdes o teu tempo a brincar com facas. Nem sequer és bom. Open Subtitles أنت تضيع وقتك في اللعب بالسكاكين أنت لست جيداًحتى
    Eu fico meio nervoso por falar sobre isso num lugar cheio de facas. Open Subtitles لازلت متوتراً أننا نتناقش في ذلك في حجرة مليئة بالسكاكين
    É testemunha de uma luta com facas na baixa da cidade. Open Subtitles إنّها شاهدة أساسية في شجار بالسكاكين وسط المدينة.
    Sabes muito bem que não tens permissão para brincar com facas. Não sabes? Open Subtitles أنت تعلم جيداً أنه ليس مسموحاً لك باللعب بالسكاكين.
    Há pescadores a percorrer estas colinas com facas. Open Subtitles هناك صيّادون يجوبون هذه الشواطئ بالسكاكين
    A não ser que o bolo seja feito de cocó de cão e facas! Open Subtitles إلا في حالة أن يكون هذا القالب ملغماً بالسكاكين و المتفجرات
    E se ele não souber que não se deve brincar com facas ou enfiar o dedo numa tomada? Open Subtitles ماذا لو لم يعرف الا يلعب بالسكاكين او يضع اصابعه بالمأخذ الكهربائية؟
    No ginásio naquela noite, podia cortar-se a tensão com uma faca, mas nós não permitimos facas na escola, nem mesmo nas metáforas. Open Subtitles فى الصالة الرياضية بتلك اليلة يمكنك ان تقط التوتر بسكين ولكن , اه , نحن لا نسمح بالسكاكين داخل المدرسة ولا حتي فى الاستعارة المجازية
    Parece que para todo o lado que olhe... toda a gente gosta de navalhas. Open Subtitles يبدو أين ما ذهبت الناس تستمتع بالسكاكين
    Enquanto isso, nas ruas, há homens com facalhões... e espingardas de assalto. - Tens de te aguentar. Open Subtitles أجل، وفى هذه الأثناء بالشارع، يوجد رجال مُسلحين بالسكاكين والبنادق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus