Podemos dar glucose a um sensor para impedir a diabetes. | TED | بإمكاننا إمداد المرضى بالسكري بجهاز قياس للجلوكوز للوقاية منه. |
Em 2050, um em cada três americanos terá diabetes. | Open Subtitles | بحلول 2050،واحد من كل ثلاثة أمريكيين سيصاب بالسكري |
A minha mãe tem diabetes. Eu amo-a menos por isso? | Open Subtitles | أمي مصابة بالسكري, هل يعني أن أحبها بشكل أقل؟ |
Olha, diabético. Na candidatura dele diz que é diabético. | Open Subtitles | انظر, السكري, يقول أنه مصاب بالسكري في إستمارته |
É diabética, não tem insulina com ela. | Open Subtitles | انها مصابة بالسكري و لم تحقن بالأنسولين بعد |
Todos os anos, 65.000 diabéticos desenvolvem Retinoplatia Proliferativa um dos principais precursores da cegueira. | Open Subtitles | كل سنة 65000 مريض بالسكري تؤدي لتكاثر بروليفريتف احدى الاسباب التي تؤدي الى العمى |
Neste caso, o paciente tem um risco ligeiro de diabetes devido ao seu nível de glucose. | TED | في هذه الحالة المريض معرض لخطر بسيط للاصابة بالسكري بسبب مستوى الجلوكوز لديه |
Mas é uma coisa muito diferente dar a um animal um medicamento ou uma doença humana e o animal contrair um acidente cardíaco congestivo ou diabetes ou cancro da mama. | TED | ولكن هناك أمر ما مختلف جداً بشأن إعطاء الحيوان علاجاً أو مرضاً بشرياً وأن يصاب الحيوان بفشل القلب الاحتقاني أو بالسكري أو بسرطان الثدي من تلقاء نفسه. |
Se sobe para 120, 125, o médico começa a pensar num possível diagnóstico de diabetes. | TED | وعندما تشهد ارتفاعا لتصل حوالي 120، 125، سيبدأ طبيبك بالتفكير في القيام بتشخيص لاحتمال إصابتك بالسكري. |
A falta de sono também pode provocar inflamações. alucinações, tensão alta, e até está relacionada com diabetes e obesidade. | TED | قد تعرضنا قلة النوم أيضا إلى الالتهاب و الهلوسة و ارتفاع ضغط الدم. كما يعتقد أن لها علاقة بالسكري والبدانة. |
A Sra. Bertha é uma mulher de 83 anos com diabetes e hipertensão. | TED | السيدة بيرثا عمرها 83 سنة مريضة بالسكري وبضغط الدم. |
E para o lograr finjo ter diabetes... para poder entrar e receber uma injecção de insulina... regularmente. | Open Subtitles | وللتواجد هناك، إدعيت بإنني مصاب بالسكري ليمكنني الدخول والحصول على حقن الأنسولين بطرق شرعية |
Quantos, entre nós, conhecem uma pessoa na família com diabetes? | Open Subtitles | كم منا يعرف شخصا ً في عائلته مصاب بالسكري ؟ |
Ou por outro lado é gordo demais para ter diabetes. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى ربما انت سمين كفاية لتصاب بالسكري بدون مورثاته |
Tu não me disseste que és diabético. Descobri num ataque. | Open Subtitles | لم أعلم بأنك مصاب بالسكري إلا عندما تعرضت لنوبة |
Um homem diabético não recebeu comida a tempo, o açúcar no sangue desceu demasiado e caiu no chão em estado de coma. | TED | وهذا الرجل المصاب بالسكري لم يحصل على طعامه في الوقت المحدد، فانخفض معدل السكر في دمه بشدة، وسقط بعدها في غيبوبة. |
É um amigo meu. Não pode comer chocolates, é diabético. | Open Subtitles | نعم، إنه صديق لي لايمكنه أكل الحلوى، إنها مصاب بالسكري |
Provavelmente alimenta-se muito bem, o seu colesterol está excelente e não é diabética. | Open Subtitles | تأكلين طعام صحي لأن نسبة الكوليسترول عندكِ ممتازة و أنتِ غير مصابة بالسكري |
alcoólica, diabética com um sussurro no coração? | Open Subtitles | مدمن على المشروب، مرأة مصابة بالسكري وضعف بالقلب؟ |
Era diabética e os únicos doces que ela tinha em casa eram frutas secas. | Open Subtitles | كانت مصابه بالسكري لذا السكر الوحيد بمنزلها هي الفواكه المجففه |
Há muitos sapos diabéticos que esperam por isto há 20 anos. | Open Subtitles | هناك العديد من الضفادع المصابة بالسكري ولقد إنتظرنا 20 سنة من أجل هذا. |
Temos 23 diabéticos em Chester's Mill. | Open Subtitles | لدينا 23 مصاباً بالسكري "في "تشيسترز ميل |
A enfermeira disse que há muitos outros diabéticos na cidade. | Open Subtitles | - ...قالت الممرضة - إن هنالكَ عدة مصابين بالسكري في هذه البلدة |