Coretta Scott King disse: "Só teremos paz no mundo, quando as mulheres estiveram no poder." | TED | وأريد مشاركته معكم، قال كوريتا سكوت كينج: "لن نحظى أبدًا بالسلام في هذا العالم، حتى تأخذ النساء السلطة." |
(Aplausos) Eu modifiquei essa frase e digo que só teremos paz no mundo quando as feministas estiverem np poder. | TED | (تصفيق) الآن، عدّلت هذه المقولة لأقول: بأننا لن نحظى أبدًا بالسلام في هذا العالم، حتى تأخذ النسويات السلطة. |
O único momento que encontrastes a paz em toda a tua vida foi quando estavas morta. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كنتِ تشعرين فيها بالسلام في حياتك بأكملها هو عندما كنتِ ميتة |
Quero dizer, havia sempre uma chamada de violência doméstica ou sobre perturbação de paz em casa, ou no bar dela. | Open Subtitles | أعني، أنه دائماً هناك أمر في المنزل... أو أمر يخلّ بالسلام في منزلها أو في حانتها |
Este é o Jason Stackhouse da estrada da paz em Bon Temps. | Open Subtitles | هذا هو (جايسون أستاكهاوس) ، من مكان (يعم بالسلام في (بون تامبس |