"بالسياسة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na política
        
    • político
        
    • políticos
        
    • de política
        
    • com a política
        
    • politica
        
    • políticas
        
    • politicamente
        
    • à política
        
    • em política
        
    • com política
        
    • da política
        
    Parece que a antiga forma de pensar na política, na divisão esquerda-direita, explodiu e foi substituída. TED يبدو وكأن طريقة التفكير القديمة بالسياسة الانقسام اليميني واليساري قد تم استبدالها
    Havia poucos recursos e pouco interesse político. Open Subtitles وفي ذاك الوقت، كانت الموارد محدودة والاهتمام بالسياسة ضعيف
    Este é um 'tweet' do presidente dos EUA que alegava, sem qualquer prova, que os políticos americanos eram manipulados por George Soros. TED هذه تغريدة من رئيس الولايات المتحدة، تزعمُ دون دليل مجددًا، أن جورج سوروس قد تلاعب بالسياسة الأمريكية.
    Não vale a pena perguntar-me. Nunca percebi muito de política. Open Subtitles ليس من المجدي ان تسألني انا عن هذا انا لست خبير بالسياسة
    Não querem ter nada a ver com a política. TED لا يريدون أن ينخرطوا في أي شيء له علاقة بالسياسة.
    Que deleite ver uma jovem senhora tão atraente interessada em politica. Open Subtitles يالها من بهجة برؤية شابة جذابة مثلك ِ مهتمة بالسياسة
    As pessoas estão a reconhecer que deveriam pensar na felicidade quando pensam em políticas públicas. TED يعترف الناس بأن عليهم التفكير بالسعادة عندما يفكرون بالسياسة العامة.
    Faço o que posso politicamente. Open Subtitles أنا افعل ماأستطيع فعله بالسياسة
    Agradeço-te, mas não posso envolver-me na política local. Open Subtitles اود المساعدة، لكني لا اريد ان اختلط بالسياسة
    Algumas curiosas idéias arraigaram na política americana. Open Subtitles هناك تطور مضحك في المفاهيم بالسياسة الأمريكية
    Explicamos-lhe que somos uma expedição científica sem interesses na política. Open Subtitles سوف نذهب لرؤيته ونوضح له أننا بعثة علمية وليس لنا إهتمام بالسياسة
    Isso foi um assassínio político, a CRA não faz política. Open Subtitles راك لا تفعل أي شيء مرتبط بالسياسة, لا رشاوي ولا موقف محايد
    A tua mulher não sabe o que é o "jogo político". Open Subtitles زوجتك لا تعرف معنى اللعب بالسياسة استرخي الان، حسنا؟
    Não somos políticos. Quero a segurança do meu marido e ser tratado justamente. Open Subtitles نحن ليس لنا علاقة بالسياسة كل ما اريده هو ان يكون زوجى فى امان لكى يعامل بأنصاف
    Com o nível de ameaça a vermelho, viram que ele é que anda a brincar aos políticos. Open Subtitles الآن بعد رفع مستوى الانذار للأحمر عرف الناس أنه ليس مَن يتلاعب بالسياسة
    A nossa casa estava cheia de política o tempo todo mas fugia sempre para dançar. Open Subtitles منزلنا مليىء بالسياسة كل وقت و أردت دائماَ الخروج للرقص
    Chefe, ela está à procura do filho. Não se trata de política. Open Subtitles سيادة الرئيسة ، هذه السيدة تبحث عن إبنها هذا لاعلاقة له بالسياسة إنها أم
    Podem imaginar o que há por detrás destas perguntas. A resposta não tem nada a ver com a política. TED لكم أن تقرأوا بين السطور في هذه الأسئلة و الإجابة لا علاقة لها بالسياسة.
    É uma pena que tanta beleza se deixe confundir pela politica. Open Subtitles من المؤسف أن واحدة جميلة مثلك تكون متحيرة بالسياسة
    Não falo do meu coração, falo de políticas. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بقلبي هذا مٌتَعلقٌ بالسياسة
    A estupidez de uma corrida ao armamento nuclear... o desenvolvimento de armas... a tentativa de resolver os problemas politicamente elegendo este ou aquele partido político... sendo que toda a política está imersa em corrupção. Open Subtitles الغباء في السباق للحصول على الترسانة النووية... تطوير الأسلحة... محاولة حل مشاكلنا بالسياسة
    Leo, tu conheces-me. Eu não ligo nada à política. Open Subtitles ليون، أنت تعرفني انا لا أهتم حتى بالسياسة
    Nunca permitimos que Haven Hamilton tome partido em política. Open Subtitles بأننا لن نسمح لهيفين هاميلتون بأن يدخل بالسياسة
    A Lex fica obcecada com política. Open Subtitles ليكس أصبحت مهووسة جدا بالسياسة
    Não sem a aprovação dos EUA. Não quero saber da política! Open Subtitles ليس بدون معرفة أمريكا لا أهتم بالسياسة اللعينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus