"بالشجار" - Traduction Arabe en Portugais

    • discutir
        
    • luta
        
    Começámos a discutir violentamente. Ele disse que eu estava a exagerar. Open Subtitles و بدأنا بالشجار و قال بأني أبالغ في ردة الفعل
    Estava sempre a trabalhar ou a discutir com a minha mãe. Open Subtitles كان دائما مشغول جدا أما بالعمل أو بالشجار مع والدتي
    Estava a fazer terapia com o "A.T.S.", o pai entrou, começámos a discutir, eu atirei-lho e, por alguma razão, ele pô-lo. Open Subtitles منت أؤدي علاجي في أ ت س وجاء والدي وبدأنا بالشجار ورميته بها
    Conhece os homens que estão envolvidos na luta, minha senhora? Open Subtitles هل تعرفين أيّ من الرجلين المتورّطَين بالشجار يا سيدتي؟
    E hoje à noite, pessoas vão-se magoar na luta. Talvez morram. Open Subtitles والليلة الناس سيؤذون بالشجار وربما سيموتون صحيح؟
    A questão não é que tu e o Stefan finjam discutir. Open Subtitles الامر انه ليس وكأنك انت وستفين تتظاهران بالشجار
    - Sou o Morrison. Quando virámos a esquina, vinham estes dois a discutir. Open Subtitles كنا نمشي في المنطقة وجدنا ؤلاء يفسدون اليوم بالشجار
    Vão ralar-se, quando começarmos a discutir no meio da redação, e um de nós será despedido. Open Subtitles سيبدئون بذلك, حالما نبدأ بالشجار وسط غرفة الأخبار وسيتعرض أحدنا للطرد.
    Não vamos terminar nada se começarmos a discutir. Open Subtitles يا رفاق لن ننجز أي شيء إذا بدأنا بالشجار
    Se... se vocês vão continuar a discutir sobre mim, eu posso ir embora. Open Subtitles ...مهلاً، إذا إذا استمريتم بالشجار بشأني يمكنني المغادرة
    O homem que gere o cinema de Castine City lembra-se de ver um casal a discutir, embriagado, no átrio. Open Subtitles "الرجل الذي يدير دار عرض أفلام بمدينة "كاستين يتذكر قيام شخصين ثملين بالشجار في الردهة
    - Estive a discutir com a minha mulher. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً بالشجار مع زوجتي.
    É melhor que não vão a discutir até lá, meu, porque eu não aguento. Open Subtitles سوء القيادة... من الأفضل أن لا نقوم بالشجار طوال الطريق على هذا الشء, يا رجل
    Porque tens sempre que discutir, porquê? Open Subtitles -لمَ كلّ شئ يتمّ بالشجار معك؟ لماذا؟
    Por favor, devíamos era agradecer-vos por não se terem ido embora quando eu e o Nick começámos a discutir. Open Subtitles من فضلكِ، ينبغي علينا نحن أن نشكركِلأنكِلم تغادري.. عندما بدأت أنا و(نيك) بالشجار
    Não vou discutir mais contigo sobre isto. Open Subtitles -ذلك ليس المقصود . {\pos(192,220)} لن أستمر بالشجار معك بشأن هذا.
    Se houver uma luta, nenhum de nós fará dinheiro. Open Subtitles البدأ بالشجار ،لم يكن مننا ولن يصنع أي مال
    Porquê que todas as vezes que és um homem, tens que começar uma luta? Open Subtitles لماذا في كل مرة تتحولي إلى صبي تبدأين بالشجار
    Ficámos tão surpreendidos como o Doutor com a luta. Open Subtitles لقد فُوجئنا مثلك بالشجار الذي حدث في غرفة الانتظار.
    Ou envolver-se numa luta com aqueles dois irmãos em Mombaça. Open Subtitles أو حين تسببت بالشجار مع أولئك الأخوين في (مومباسا)
    Fazer guacamole para a sua família, ou só para si, costumava ser uma luta. Open Subtitles صنع الـ(غواكامولي) من أجل عائلتك أو فقط لنفسك كان أشبه بالشجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus