Tu eras o único na empresa em quem eu tinha esperanças. | Open Subtitles | لقد كنت الوحيد بالشركة ..الذى كان لدىّ امالُ كبيرةَ عليه |
Sim, porque se estivéssemos a planear ir atrás do Presidente do Conselho de Administração da empresa onde trabalhamos, seria uma loucura. | Open Subtitles | هذا صحيح ، لإننا إذا كنا نخطط في الحقيقة أن نلاحق رئيس مجلس الإدارة بالشركة التي نعمل بها جميعاً |
A mim, aos meus pais, à empresa que tem o meu nome! | Open Subtitles | ما حل بي و بأبويّ وما حل بالشركة التي تحمل اسمي |
Não ligues para a companhia. Eles vão pôr-te em fila de espera. Obrigado, a sério. | Open Subtitles | لا تتصل بالشركة سيضعُوك في حالة انتظار شكراً. |
A verdade é que trabalham aqui tão poucos negros, que acho que conheço todos os que trabalham para a firma. | Open Subtitles | في واقع الامر، هناك سود كثيرون هنا أعتقد أني أعرف كل السود الذين يعملون بالشركة |
Os alarmes são ligados na rede privada da empresa. | Open Subtitles | ترتبط جميع أجهزة الإنذار بشبكة الاتصال الخاصة بالشركة |
E começámos a perguntar-nos a nós próprios as questões acerca de como estávamos realmente a lidar com as necessidades mais altas, as necessidades transformacionais dos nosso empregados chave na empresa. | TED | و بدأنا في الواقع نتسائل عن كيف كنا نعالج الاحتياجات القصوى، تلك الاحتياجات التحولية لموظفينا الرئيسيين بالشركة |
Se discorda da minha abordagem, é livre de deixar esta empresa. | Open Subtitles | والآن إن كنت لا تتفق مع منهجي فلك الحرية التامة بقطع علاقتك بالشركة |
Eu deixei-o desenhar um carro que... faria crescer ou arruinar a minha empresa. | Open Subtitles | تركته يصمم السيارة التي ترتقي أو تهوي بالشركة. |
acusado de assédio sexual... por um director de sua empresa, Raj Malhotra. | Open Subtitles | عضو مجلس ادارة بالشركة وهو راج مالهوترا الصدمة تعم المدينة |
Tiveste oportunidade para pensar naquela empresa de que te falei. | Open Subtitles | هل سنحت لكِ الفرصة بأن تفكري بالشركة التي أخبرتكِ بها ؟ |
Richard Steig, que pode ter usado alguma da pesquisa da vossa empresa para desenvolver uma toxina que não deixa vestígio, e se espalha por ar. | Open Subtitles | قد يكون إستخدم أبحاثاً خاصة بالشركة لتطوير سم مجولق ومميت |
Posso ligar para a empresa para tentar localizá-lo. | Open Subtitles | بوسعي الاتصال بالشركة و أرى إن كنت أستطيع معرفة المزيد عنه أجل |
Esta manhã, uma amostra de ADN foi colhida por uma funcionária da empresa, a confirmar o que os nossos investigadores suspeitavam. | Open Subtitles | مبكراً اليوم، عينة من الحمض النووي تم أخذها من أنثى تعمل بالشركة مؤكدة ما كان يرتاب فيه محققونا |
Varri para baixo do tapete a questão da Lux, a do noivado e a do Baze junto da empresa e do nosso público e agora toda a gente adora a Cate e o Ryan, o casal feliz. | Open Subtitles | صححت أمر لوكس والخطوبة ، وأمر بايز بالشركة وجمهورنا |
Julgo que a Lily está a tentar fazer o que é mais certo pela empresa e pelo teu presidiário, também. | Open Subtitles | اعتقد أن ليلي تحاول فعل الشئ الصحيح بالشركة وبصديقك المسجون أيضا. |
Estou preparado para te dar um ordenado bastante generoso, opções de acções, acesso ao avião da empresa. | Open Subtitles | أنا مستعد لإعطائك راتب مغر جدا استثمارات بالبورصة, إذن باستخدام الطائرة الخاصة بالشركة |
Tudo que você precisa saber é que este homem na foto já trabalhou para a companhia. | Open Subtitles | ما تريد معرفته فقط هو أن الرجل الذي بالصورة كان يعمل بالشركة ارتكب مخالفة |
Uma data de senadores, congressistas, pessoas como eu, que já trabalharam para a companhia. | Open Subtitles | فقط بعض السناتورات، أعضاء مجلس الشيوخ أمثالي الذين عملوا يوماً ما بالشركة |
E quantos advogados passaram pela firma desde essa altura? | Open Subtitles | وكم عدد المحامين الذين عملوا بالشركة منذ لك الوقت |
A minha sócia da firma, Patty Hewes, desconhecia o estado das minhas finanças. | Open Subtitles | شريكتي بالشركة باتي هيوز ظلّت غير مدركة كلّيًا لوضعي المالي |