"بالشركة" - Traduction Arabe en Portugais

    • empresa
        
    • companhia
        
    • firma
        
    Tu eras o único na empresa em quem eu tinha esperanças. Open Subtitles لقد كنت الوحيد بالشركة ..الذى كان لدىّ امالُ كبيرةَ عليه
    Sim, porque se estivéssemos a planear ir atrás do Presidente do Conselho de Administração da empresa onde trabalhamos, seria uma loucura. Open Subtitles هذا صحيح ، لإننا إذا كنا نخطط في الحقيقة أن نلاحق رئيس مجلس الإدارة بالشركة التي نعمل بها جميعاً
    A mim, aos meus pais, à empresa que tem o meu nome! Open Subtitles ما حل بي و بأبويّ وما حل بالشركة التي تحمل اسمي
    Não ligues para a companhia. Eles vão pôr-te em fila de espera. Obrigado, a sério. Open Subtitles لا تتصل بالشركة سيضعُوك في حالة انتظار شكراً.
    A verdade é que trabalham aqui tão poucos negros, que acho que conheço todos os que trabalham para a firma. Open Subtitles في واقع الامر، هناك سود كثيرون هنا أعتقد أني أعرف كل السود الذين يعملون بالشركة
    Os alarmes são ligados na rede privada da empresa. Open Subtitles ترتبط جميع أجهزة الإنذار بشبكة الاتصال الخاصة بالشركة
    E começámos a perguntar-nos a nós próprios as questões acerca de como estávamos realmente a lidar com as necessidades mais altas, as necessidades transformacionais dos nosso empregados chave na empresa. TED و بدأنا في الواقع نتسائل عن كيف كنا نعالج الاحتياجات القصوى، تلك الاحتياجات التحولية لموظفينا الرئيسيين بالشركة
    Se discorda da minha abordagem, é livre de deixar esta empresa. Open Subtitles والآن إن كنت لا تتفق مع منهجي فلك الحرية التامة بقطع علاقتك بالشركة
    Eu deixei-o desenhar um carro que... faria crescer ou arruinar a minha empresa. Open Subtitles تركته يصمم السيارة التي ترتقي أو تهوي بالشركة.
    acusado de assédio sexual... por um director de sua empresa, Raj Malhotra. Open Subtitles عضو مجلس ادارة بالشركة وهو راج مالهوترا الصدمة تعم المدينة
    Tiveste oportunidade para pensar naquela empresa de que te falei. Open Subtitles هل سنحت لكِ الفرصة بأن تفكري بالشركة التي أخبرتكِ بها ؟
    Richard Steig, que pode ter usado alguma da pesquisa da vossa empresa para desenvolver uma toxina que não deixa vestígio, e se espalha por ar. Open Subtitles قد يكون إستخدم أبحاثاً خاصة بالشركة لتطوير سم مجولق ومميت
    Posso ligar para a empresa para tentar localizá-lo. Open Subtitles بوسعي الاتصال بالشركة و أرى إن كنت أستطيع معرفة المزيد عنه أجل
    Esta manhã, uma amostra de ADN foi colhida por uma funcionária da empresa, a confirmar o que os nossos investigadores suspeitavam. Open Subtitles مبكراً اليوم، عينة من الحمض النووي تم أخذها من أنثى تعمل بالشركة مؤكدة ما كان يرتاب فيه محققونا
    Varri para baixo do tapete a questão da Lux, a do noivado e a do Baze junto da empresa e do nosso público e agora toda a gente adora a Cate e o Ryan, o casal feliz. Open Subtitles صححت أمر لوكس والخطوبة ، وأمر بايز بالشركة وجمهورنا
    Julgo que a Lily está a tentar fazer o que é mais certo pela empresa e pelo teu presidiário, também. Open Subtitles اعتقد أن ليلي تحاول فعل الشئ الصحيح بالشركة وبصديقك المسجون أيضا.
    Estou preparado para te dar um ordenado bastante generoso, opções de acções, acesso ao avião da empresa. Open Subtitles أنا مستعد لإعطائك راتب مغر جدا استثمارات بالبورصة, إذن باستخدام الطائرة الخاصة بالشركة
    Tudo que você precisa saber é que este homem na foto já trabalhou para a companhia. Open Subtitles ما تريد معرفته فقط هو أن الرجل الذي بالصورة كان يعمل بالشركة ارتكب مخالفة
    Uma data de senadores, congressistas, pessoas como eu, que já trabalharam para a companhia. Open Subtitles فقط بعض السناتورات، أعضاء مجلس الشيوخ أمثالي الذين عملوا يوماً ما بالشركة
    E quantos advogados passaram pela firma desde essa altura? Open Subtitles وكم عدد المحامين الذين عملوا بالشركة منذ لك الوقت
    A minha sócia da firma, Patty Hewes, desconhecia o estado das minhas finanças. Open Subtitles شريكتي بالشركة باتي هيوز ظلّت غير مدركة كلّيًا لوضعي المالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus