Algo ofensivo, algo que devia ser evitado, que talvez até merecesse piedade. | Open Subtitles | خطب ما مهين، خطب ما قد تتجنبه وربما تشعر بالشفقة نحوه |
-Tenho tentado ter piedade de ti, mas continua se transformando em outra coisa. | Open Subtitles | حاولت الشعور بالشفقة عليكِ ولكن ذلك الشعور يتحول لشئ آخر |
"tenha piedade de seu sofrimento, | Open Subtitles | اِشعُر بالشفقة على معاناة بدأت في وقتٍ مبكر جداً |
Espero que pares de ter pena de ti próprio. | Open Subtitles | أتمنى أن تتوقف عن الشعور بالشفقة تجاه نفسك |
Disseste-me para deixar de sentir pena de mim próprio. | Open Subtitles | أخبرتني أن أتوقف عن الشعور بالشفقة على حالي |
Sempre pensei que os grandes artistas sentissem grande compaixão pelas outras pessoas. | Open Subtitles | لقد أحسست دومًا أن الفنانين العظماء يتملكهم شعور بالشفقة على الآخرين |
"o Bill dá amor à sua querida e ela paga-lhe com piedade." | Open Subtitles | "يقوم بإعطاء حبيبته الحب،" "ولكنها تقوم برد هذا بالشفقة عليه،" |
Tenha piedade de si mesmo, Monstro! Cara de Vómito! | Open Subtitles | اشعر بالشفقة لنفسك أيها الغريب الأطوار |
"Não sente piedade, ou remorso, ou medo." | Open Subtitles | " لا تشعر بالشفقة ، أو الندم ، أو الخوف " |
Ela ansiava por um regresso, e eu tive piedade dela. | Open Subtitles | إشتاقت للعودة، فشعرت بالشفقة عليها |
Primeira, quero que saibas que é sexo por piedade. | Open Subtitles | بشرطين - نعم - أن تفهم بأن الجنس يرتبط بالشفقة |
Agora de quem é a vez de ter piedade? Por favor. | Open Subtitles | الآن من يشعر بالشفقة ؟ |
Chamo a isso piedade. | Open Subtitles | أدعو هذا بالشفقة |
Ele queria que confiasses dele e sentisses pena dele para que baixasses a tua guarda. Depois ele ataca. | Open Subtitles | هو يريد منك أن تثق به و تشعر بالشفقة تجاهه إلى أن تتهاون في مراقبته ليهاجمك |
Porque passei o tempo todo a sentir pena dela. | Open Subtitles | لأنني طوال الوقت لم أشعر سوى بالشفقة عليها |
E, de alguma forma, tenho pena dele ao mesmo tempo. | Open Subtitles | و بطريقةِ ما، أشعر بالشفقة عليه في نفس الوقت |
Pensei que ela tinha pena dele por ele ser tão primitivo ao ponto de lhe ter feito aquela coisa terrível. | TED | و أعتقدت أنها شعرت بالشفقة لأنه كان همجيًا لإرتكابه هذه الفعلة الشنيعة |
Pessoas simpáticas que tiveram pena de mim ofereceram-se para pagar a renda ou comprar uma refeição ou roupa para a minha nova entrevista. | TED | عرض علي أشخاص عطوفون والذين شعروا بالشفقة علي دفع الإيجار أو شراء وجبة أو بدلة لمقابلات العمل الجديدة. |
Não tem só pena de mim, não é verdade? | Open Subtitles | هذا ليس مجرد شعور بالشفقة إنه ما تشعرين به نحوي، أليس كذلك ؟ |
Estas leis tratam as pessoas portadoras do VIH com compaixão e aceitação. | TED | هذه القوانين تتعامل مع الاشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بالشفقة والقبول |
E se estivermos motivados para agir com simpatia, chamo a isso compaixão. | TED | وإذا تم تحفيزنا للتظاهر بالشفقة، أسمي ذلك الإحساس بالشفقة. |