"بالصندوق" - Traduction Arabe en Portugais

    • caixa
        
    • na mala
        
    • na bagageira
        
    Entregue a caixa pequena à embaixada dos Estados Unidos. Open Subtitles كل ما يوجد بالصندوق الصغير سلمه للسفارة الامريكية
    -Me pareceu a maneira mais fácil... -Está controlando a caixa. Open Subtitles اكتشفت أنه الوسيلة الأسهل إنها الطريقة الأمثل للتحكم بالصندوق
    Ele não pode saber o que aconteceu com a caixa. Open Subtitles حتماً لا يجب عليه أن يعرف بما حلّ بالصندوق
    Estou aqui para garantir que ninguém irá adulterar a caixa. Open Subtitles أنا هنا لأتأكّد من أنّ لا أحد سيعبث بالصندوق.
    Vou processar-vos, seus merdas! Não me podes meter na mala do carro! Open Subtitles سأقاضي مؤخرتك انت لا تستطيع وضعي بالصندوق
    O carro estava vazio, mas havia isto na bagageira. Open Subtitles السيارة خاوية ما عدا هذه عثرنا عليها بالصندوق
    Com certeza que foi o que a mulher na caixa disse. Open Subtitles نعم، أنا متأكد أن هذا ما ظنته من كانت بالصندوق
    Estava na caixa que nos enviou o teu irmão. Open Subtitles مالذي ترتديه؟ لقد كان بالصندوق الذي أرسله أخوكِ.
    Uma menina tentou puxar o botão roxo, e depois empurrá-lo, e depois sentou-se e olhou para a caixa, com o lábio a tremer. TED حاولت فتاة صغيرة أن تسحب الزر البنفسجي وأن تضغطه، ومن ثم استلقت وحدقت بالصندوق وشفتها السفلى ترتعش.
    Se tiramos duma caixa, ao acaso, qualquer coisa que chia, então talvez tudo dentro da caixa chie. TED وإذا كانت معظم الأشياء التي تسحبونها من الصندوق بشكل عشوائي تصدر أصواتاً، فلربما أن يكون كل ما بالصندوق يصدر أصواتاً.
    Tropecei na caixa, quando estava a olhar para a arma. Open Subtitles لقد تعثَرت بالصندوق بينما كنت انظر للبندقية
    No sexto dia, a caixa foi descoberta numa câmara secreta, oculta e protegida por todos os lados. Open Subtitles فى اليوم السادس اكتشفت بالصندوق غرفة سرية محجوبة ومحمية من جميع الجوانب
    Os pratos ficam nos protectores, empilhados, dez por caixa. Open Subtitles يجب وضع الاطباق بواقيات الاطباق ووضع 10 منها بالصندوق
    Mas se isso te faz sentir melhor, eu farei buracos na caixa. Open Subtitles لكن إن كان سيريحك هذا سأصنع ثقوباً بالصندوق
    Ninguém quer saber do homem na caixa, o que desaparece. Open Subtitles لان لا احب يهتم بالرجل الذي يختفي الرجل الموجود بالصندوق
    Eles aceitaram a caixa do satélite, mas, obviamente, a caixa está vazia. Open Subtitles لقد قبلوا بالصندوق من القمر الصناعي ولكن بالطبع الصندوق فارغ
    Quando está na caixa, só sai com um acordo. Open Subtitles متى ما كنت بالصندوق فلن تغادر دون صفقة
    Na prisão, quando eles querem que te acalmes, metem-te numa coisa chamada "caixa Quente", o que não faz muito sentido, mas também não faz sentido meter um monte de criminosos violentos juntos e esperar que eles não fujam às regras. Open Subtitles ،في السجن عندما يريدون أن نهدأ يضعوننا في ما يدعونه بالصندوق الساخن وهذا ليس منطقياً
    Ele foi posto na caixa e conduzido para a lama. Open Subtitles اذا ، قُتل ثم حُمل بالصندوق ثم قاد السيارة احد ما ثم القي به في الوحل
    - Posso por a cadeira na mala? Open Subtitles سوف اقوم بوضع كرسيك المتحرك بالصندوق , حسنا ؟
    O Pino agarra-o dá-lhe uma tareia mete-o na mala do carro e arranca em direcção ao cinema. Open Subtitles بينو أمسكه من حنجرته... ...و القى به خارجا و ضربه و وضعه في صندوق السيارة و قاده الى السينما بالصندوق
    Nós temos a faca mágica. Tens um arsenal na bagageira. Open Subtitles نملك السكين السحري لديكَ الترسانة بالصندوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus