"بالضغط على" - Traduction Arabe en Portugais

    • carregar no
        
    • pressionar
        
    • a pressão na
        
    • premir
        
    • apertar
        
    • pressionam
        
    Mas o mais importante é que ninguém - repito, ninguém - alguma vez saberia que tinha sido você a carregar no botão. Open Subtitles ولكن ما هو أكثر أهمية لا أحد ، أكرر لا أحد يعلم بأنك الشخص الذى قام بالضغط على هذا الزرَ
    Se não continuares a carregar no botão, John, então, faço-o eu. Open Subtitles اذا لن تستمر بالضغط على هذا الزر, جون, انا سافعل
    E a libertação emocional que eu sentiria ao pressionar aquele botão... Open Subtitles والإطلاق العاطفي .. عندما شعرت به بالضغط على ذلك الزرّ
    Teyla, mantenha a pressão na ferida. Temos que parar o sangramento. Open Subtitles تايلا),استمرّي بالضغط على الجرح) نَحتاجُ لإيقاْف ذلك النزف
    Imagina a possibilidade de premir o botão de reiniciar, sabes? Open Subtitles تخيل فقط أن نقوم بالضغط على زر إعادة التشغيل
    Para assegurar que nada sobe nem desce pela manga vou apertar o pulso aqui. TED ولكي تتأكدوا بأن لا شيء سيظهر من كم الثوب سأقوم بالضغط على معصمي هنا بالضبط.
    Põe-se uma mensagem neste aparelho e depois rola-se na parede. Basicamente, tem estes solenoides que pressionam botões de latas de spray. Basta passá-lo por uma parede e escreve todas aquelas mensagens políticas. É assim. TED فأنت تضع الرسالة في هذا الجهاز ومن ثم تقوم بلفها على الجدار، وهي أساسا تحوي كل هذه الملفات اللولبية التي تقوم بالضغط على أزرار علب الدهان، فما عليك إلا أن تسحبها على الحائط و سوف تقوم بكتابة جميع الرسائل السياسية عليه.
    Especialmente quando se trata de carregar no gatilho. Open Subtitles خاصة عندما يتعلق الأمر بالضغط على الزناد
    Segundo, quando destruírem o Arcadian, um deles vai poder carregar no botão. Open Subtitles " عندما يتسنى لكم أخيراً هدم الـ " أركيديان أن يقوم أحدهما بالضغط على الزر
    Vamos quebrar todas as regras e vamos carregar no botão. Open Subtitles سأقوم بمخالفة جميع القوانين ! و سنقوم بالضغط على ذلك الزر
    Então já não vamos carregar no botão? Open Subtitles مهلاً . إذاً لن نقوم بالضغط على الزر ؟
    Às 6:30 desta noite, deves pressionar o redial. Open Subtitles في الساعة 6.30 مساءً سوف تقوم بالضغط على زر إعادة الإتصال
    "E a libertação emocional que eu sentiria ao pressionar aquele botão... bem, era demasiado... importante para lhe passar ao lado." Open Subtitles .. والإطلاق العاطفي .. عندما شعرت به بالضغط على ذلك الزرّ .. حسناً، ذلك كان
    Assim que você pressionar este botão.. Open Subtitles بالضغط على هذا الزرّ، ستحدث شرارة في الصورة
    - Mantém a pressão na ferida. - Vão! Open Subtitles -استمر بالضغط على الجرح
    Ela não parece interessada em premir o comando. TED لا يبدو أنها مهتمة بالضغط على جهاز التحكم.
    Ele não pode respirar, se você ficar a apertar a garganta dele. Open Subtitles لن يستطيع التنفس لو إستمررت بالضغط على حنجرته
    A ideia era que, se com 24 meses, as crianças são, de facto, sensíveis à avaliação dos outros, a forma como pressionam o comando deverá ser influenciada não apenas por estarem ou não a ser observadas mas também pelos valores que o experimentador expressou em relação a como o comando foi pressionado. TED الفكرة هي أنه إذا كان الأطفال في عمر 24 شهرًا، يتأثرون بتقييم الآخرين، فينبغي أن يتأثر سلوكهم بالضغط على الأزرار ليس فقط بما إذا كانوا يُراقبون أم لا بل أيضًا من خلال ردات الفعل التي أعرب عنها المُجرب بخصوص الضغط على جهاز التحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus