| O melhor que já fizeste. Claro que não posso crer que alguém seja realmente tão bem parecido como nesse retrato. | Open Subtitles | بالطبع إنني لا أصدق أن هناك شخص وسيم حقاً مثل هذه الصوره |
| Claro que tenho medo que envelheças e morras. - É normal ter medo. | Open Subtitles | بالطبع إنني خائفة لكونك تتقدم في العمر و تحتضر , من الطبيعي أن يخاف الإنسان |
| Claro que confio em ti, querida. | Open Subtitles | بالطبع إنني أثق بكِ، يا عزيزتي |
| Claro que tenho estado zangado com tudo ultimamente. | Open Subtitles | بالطبع إنني غاضب من كل شيء بهذه الأيام |
| Claro que senti. | Open Subtitles | بالطبع إنني أفتقدها |
| Claro que estou. | Open Subtitles | بالطبع إنني أمزح. |
| Claro que estou, Lou Lou. | Open Subtitles | حسناً بالطبع إنني كذلك "لولو" |