Claro que era melhor actriz do que eu. | Open Subtitles | بالطبع كانت أفضل مني كممثلة |
Claro que era pessoal. | Open Subtitles | بالطبع كانت شخصية. |
Claro que era uma escola pública. | Open Subtitles | بالطبع كانت مدرسة عامة |
É claro que ela era minha e eu dela, mas apenas nesse momento, porque tal como o sol, interrompe a lua, eu sabia que a tarde acabaria. | Open Subtitles | بالطبع كانت لي وكنت لها ولكن لتلك اللحظة لانها كالشمس |
Isto é de loucos. É claro que ela existiu. | Open Subtitles | هذا جنون بالطبع كانت موجودة |
É claro que a situação é triste, mas o divórcio é assim. | Open Subtitles | بالطبع كانت الظروف حزين بعض الشيء، ولكن هذا هو ما الطلاق، |
Claro que foi. Todo o plano tresanda a Leonard. | Open Subtitles | بالطبع كانت, فمثل تلك الأفكار تأتي من لينورد |
Sim, Claro que era. | Open Subtitles | نعم، بالطبع كانت |
Claro que era uma competição. | Open Subtitles | بالطبع كانت منافسة |
Claro que era. | Open Subtitles | بالطبع كانت كذلك |
Claro que era. | Open Subtitles | بالطبع كانت كذلك |
claro que ela voltava. | Open Subtitles | إنظر , بالطبع كانت ستعود |
Sim, é claro que ela gostava. | Open Subtitles | -أجل، بالطبع كانت كذلك |
claro que ela abriu. | Open Subtitles | "بالطبع كانت لتفتحه" |
Mas claro que a Europa do séc. | Open Subtitles | ولكن بالطبع كانت أوروبا فى القرن الخامس عشر |
claro que a culpa foi minha! | Open Subtitles | بالطبع كانت غلطتي |
Claro que foi ela. | Open Subtitles | بالطبع كانت هي أنا غبية للغاية |
Claro que foi. Do que estás a falar? | Open Subtitles | بالطبع كانت أمراً جلياً عماماذانتحدث؟ |