"بالطبع كلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Claro que não
        
    • Nem pensar
        
    Claro que não. Não gostas de uma mulher que te consiga pôr de costas. Open Subtitles بالطبع كلا , أنت لا تحب المرأة التي تستطيع أن تركل جانبك السفلي
    Não, Claro que não. Quero dizer, não, claro que és. Open Subtitles كلا، بالطبع كلا أعني، كلا، بالطبع أنت كبيرة
    Não, Claro que não, porque a Wiley está a fazer-se a maior das vítimas. Open Subtitles كلا, بالطبع كلا لأن وايلي وضعت نفسها في حالة من الشفقة واليأس
    Claro que não, se só quisesse ver-vos gritar, tinha-vos obrigado a verem o Pumpkinhead outra vez. Open Subtitles .... بالطبع كلا , إذا كنت أريد أن أراك تصرخ كطفل صغير كنت سأجعلك تجلس في يقطينة مجدداً
    Nem pensar. Open Subtitles بالطبع كلا
    Claro que não. Sempre foi um segredo. Open Subtitles بالطبع كلا لا زال سرا بالتأكيد
    Não, Claro que não. É o seu espectáculo. Open Subtitles كلا ، بالطبع كلا ، فهذه قضيتك؟
    Claro que não. Open Subtitles كلا، بالطبع كلا
    Não, Claro que não. Open Subtitles لا , بالطبع كلا
    Não, Claro que não. Não desta forma. Open Subtitles لا , بالطبع كلا لا , ليس هكذا
    Não, Claro que não. Open Subtitles كلا، بالطبع كلا
    Claro que não. Só quando conduzem. Open Subtitles بالطبع كلا عدى عندما يقودون
    Não, Claro que não. Open Subtitles كلا، بالطبع كلا.
    Não, Claro que não. Open Subtitles كلا، بالطبع كلا
    - Não, Claro que não! Open Subtitles كلا, كلا, بالطبع كلا
    Não. Não, Claro que não. Open Subtitles كلا كلا، بالطبع كلا
    - Não, Claro que não. Open Subtitles كلا, بالطبع كلا
    Não, Claro que não. Open Subtitles كلا، أعني بالطبع كلا
    Não! Claro que não. Open Subtitles أوه، كلا بالطبع كلا.
    Não, Claro que não. Isto é tudo por causa disso? Open Subtitles كلا، بالطبع كلا أهذه مشكلتكِ؟
    Nem pensar. Open Subtitles بالطبع كلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus